< Nnwom 120 >

1 Ɔsoroforo dwom. Misu frɛ Awurade wɔ mʼahohiahia mu, na ogye me so.
上行(或譯登階,下同)之詩。 我在急難中求告耶和華, 他就應允我。
2 Awurade, gye me fi atoro ano, ne nnaadaa tɛkrɛma nsam.
耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭!
3 Dɛn na ɔbɛyɛ wo, na dɛn na ɛka ho bio, wo nnaadaa tɛkrɛma?
詭詐的舌頭啊,要給你甚麼呢? 要拿甚麼加給你呢?
4 Ɔde asraafo bɛmma a ano yɛ nnam ne nnyansramma bɛtwe wʼaso.
就是勇士的利箭和羅騰木 的炭火。
5 Nnome nka me sɛ metena Mesek, na mete Kedar ntamadan mu!
我寄居在米設, 住在基達帳棚之中,有禍了!
6 Matena wɔn a wokyi asomdwoe mu akyɛ dodo.
我與那恨惡和睦的人許久同住。
7 Meyɛ asomdwoe nipa; nanso sɛ mekasa a, wɔde yɛ ɔko.
我願和睦, 但我發言,他們就要爭戰。

< Nnwom 120 >