< Nnwom 116 >

1 Medɔ Awurade efisɛ, ɔtee me nne. Ɔtee me mmɔborɔsu.
I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
2 Esiane sɛ ɔbrɛɛ nʼaso ase maa me nti, mɛfrɛ no wɔ bere a mete ase yi.
For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
3 Owu ahama bebaree me, ɔda ho yawdi baa me so, ɔhaw ne awerɛhow hyɛɛ me so. (Sheol h7585)
The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow: (Sheol h7585)
4 Afei mebɔɔ Awurade din kae se, “Awurade, gye me nkwa!”
Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
5 Awurade yɛ ɔdomfo ne ɔtreneeni; ayamhyehye ahyɛ yɛn Nyankopɔn ma.
Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
6 Awurade bɔ ɔwɛmfo ho ban; bere a mewɔ ahohia mu no, ogyee me.
Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 Nya abotɔyam bio, me kra, efisɛ Awurade ne wo adi no yiye.
Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8 Na wo, Awurade, woagye me kra afi owu mu; woamma mʼani amporow nisu, na woamma mʼanan anhintiw
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
9 sɛ mɛnantew Awurade anim wɔ ateasefo asase so.
I will walk before Jehovah in the land of the living.
10 Migye dii; ɛno nti mekae se, “Mewɔ ahohia kɛse mu.”
I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11 Na mʼahokyere mu mekae se, “Nnipa nyinaa yɛ atorofo.”
I said in my haste, All men are liars.
12 Dɛn na metumi de atua Awurade ka wɔ ne papa a wayɛ me nyinaa?
What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
13 Mɛma nkwagye kuruwa no so na mabɔ Awurade din.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14 Medi bɔ a mahyɛ Awurade no nyinaa so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim.
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
15 Awurade nkoa nokwafo wu som bo wɔ Awurade ani so.
Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
16 Awurade, ampa ara meyɛ wo somfo; meyɛ wo somfo, wʼafenaa babarima; woayi me afi me mpokyerɛ mu.
Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Mɛbɔ aseda afɔre ama wo na mabɔ Awurade din.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18 Medi me ntam a maka Awurade no so wɔ ne nkurɔfo nyinaa anim,
I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
19 wɔ adiwo a ɛwɔ Awurade fi no, wɔ wʼanim, Yerusalem. Monkamfo Awurade.
In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!

< Nnwom 116 >