< Nnwom 115 >
1 Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
Not unto us, O Yahweh, not unto us, —but, unto thine own Name, give glory, concerning thy lovingkindness, concerning thy faithfulness.
2 Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
Wherefore should the nations say, Pray where is their God?
3 Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Their idols, are silver and gold, the works of the hands of men, —
5 Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
Ears, have they, but they hear not, A nose, have they, but they smell not:
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
Their hands! but they feel not Their feet! but they walk not, No sound make they in their throat.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Like unto them, shall be they who make them, Every one who trusteth in them.
9 Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
O Israel! trust thou in Yahweh, Their help and their shield, is he!
10 Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
O house of Aaron! trust ye in Yahweh, Their help and their shield, is he!
11 Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
Ye that revere Yahweh! trust in Yahweh, Their help and their shield, is he!
12 Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
Yahweh, hath remembered us, he will bless—He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron;
13 Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
He will bless them who revere Yahweh, the small with the great.
14 Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
Yahweh multiply you, You, and your children.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
Blessed are ye of Yahweh, who made the heavens and the earth:
16 Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
As for the heavens, the heavens, belong to Yahweh, but the earth, hath he given to the sons of men.
17 Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
The dead, cannot praise Yah, nor any that go down into silence;
18 Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
But, we, will bless Yah, from henceforth even unto times age-abiding. Praise ye Yah.