< Nnwom 115 >
1 Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
Not to us, Lord, not to us, but to your name give glory, for your kindness’ and faithfulness’ sake.
2 Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
Why should the heathen say, ‘Where is now their God?’
3 Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
Our God he is in heaven; whatever he wishes, he does.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Their idols are silver and gold, made by human hands.
5 Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see.
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
They have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell.
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
They have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk: no sound comes from their throats.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Their makers become like them, so do all who trust in them.
9 Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
O Israel, trust in the Lord: he is their help and their shield.
10 Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
House of Aaron, trust in the Lord: he is their help and their shield.
11 Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
You who fear the Lord, trust in the Lord he is their help and their shield.
12 Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
The Lord, mindful of us, will bless us: he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.
13 Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
He will bless those who fear the Lord, the small and the great together.
14 Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
May the Lord add to your numbers to you and to your children.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
Blessed be you of the Lord, creator of heaven and earth.
16 Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
The heavens are the heavens of the Lord, but the earth has he given to people.
17 Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
The dead cannot praise the Lord, nor those who go down into silence.
18 Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
But we will bless the Lord from now and for evermore. Hallelujah.