< Nnwom 115 >

1 Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
Not for our sake, O Lord, not for our sake, but unto thy name give glory, for the sake of thy kindness, for the sake of thy truth.
2 Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
Wherefore should the nations say, Where now is their God?
3 Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
Whereas our God is in the heavens: whatsoever he desireth hath he done.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Their idols are sliver and gold, the work of the hands of man.
5 Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
A mouth they have, but speak not; eyes they have, but see not;
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
Ears they have, but hear not; a nose they have, but smell not.
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
They have hands, but they touch not; they have feet, but they walk not: nor do they give any utterance by their throat.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
9 Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
O Israel, trust thou in the Lord—he is their help and their shield.
10 Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
O house of Aaron, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
11 Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
Ye that fear the Lord, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
12 Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
The Lord hath even been mindful of us, he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13 Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
He will bless those that fear the Lord, the small together with the great.
14 Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
May the Lord increase you more and more, you and your children.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
Blessed are ye of the Lord, who made heaven and earth.
16 Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
The heavens are the heavens of the Lord; but the earth hath he given to the children of men.
17 Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
Not the dead can praise the Lord, nor all those that go down into the silence [of death].
18 Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
But as for us, we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Hallelujah.

< Nnwom 115 >