< Nnwom 115 >
1 Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
Not unto us, O Yhwh, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
2 Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
O Israel, trust thou in Yhwh: he is their help and their shield.
10 Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
O house of Aaron, trust in Yhwh: he is their help and their shield.
11 Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
Ye that fear Yhwh, trust in Yhwh: he is their help and their shield.
12 Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
Yhwh hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
He will bless them that fear Yhwh, both small and great.
14 Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
Yhwh shall increase you more and more, you and your children.
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
Ye are blessed of Yhwh which made heaven and earth.
16 Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
The heaven, even the heavens, are Yhwh's: but the earth hath he given to the children of men.
17 Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
The dead praise not Yah, neither any that go down into silence.
18 Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
But we will bless Yah from this time forth and for evermore. Hallelu jah.