< Nnwom 115 >

1 Ɛnyɛ yɛn, Awurade, ɛnyɛ yɛn, na wo din na anuonyam nka, wʼadɔe ne wo nokwaredi nti.
Niet ons, o Jahweh, niet ons, Maar uw Naam geef eer om uw goedheid en trouw!
2 Adɛn nti na aman no bisa se, “Wɔn Nyankopɔn wɔ he?”
Waarom zouden de heidenen zeggen: "Waar is toch hun God?"
3 Yɛn Nyankopɔn wɔ ɔsoro; nea ɔpɛ biara na ɔyɛ.
De God van òns is in de hemel, En Hij doet wat Hij wil;
4 Nanso wɔn ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
Doch hùn goden zijn maar zilver en goud, Door mensenhanden gemaakt.
5 Wɔwɔ ano, nanso wontumi nkasa; wɔwɔ ani, nanso wonhu ade.
Ze hebben een mond, maar kunnen niet spreken; Ogen, maar kunnen niet zien;
6 Wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm; wɔwɔ hwene, nanso wɔnte hua.
Oren, maar kunnen niet horen; Een neus, maar kunnen niet ruiken.
7 Wɔwɔ nsa, nanso wɔnte nka; wɔwɔ anan, nanso wɔnnantew. Wontumi mma nnyigyei bi mfi wɔn mene mu.
Hun handen kunnen niet tasten, Hun voeten niet gaan; Ze geven geen geluid met hun keel, En hebben geen adem in hun mond.
8 Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
Aan hen worden gelijk, die ze maken, En allen, die er op hopen!
9 Mo Israelfo nyinaa, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
Maar Israël blijft op Jahweh vertrouwen: Hij is hun hulp en hun schild;
10 Ao Aaronfi, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
Het huis van Aäron blijft op Jahweh vertrouwen: Hij is hun hulp en hun schild;
11 Mo a musuro no, momfa mo ho nto Awurade so, ɔyɛ mo boafo ne kyɛm.
Die Jahweh vrezen, blijven op Jahweh vertrouwen: Hij is hun hulp en hun schild!
12 Awurade kae yɛn na obehyira yɛn: Obehyira Israelfi, obehyira Aaronfi
En Jahweh zal ons gedenken, Ons zijn zegen verlenen: Het huis van Israël zegenen, Het huis van Aäron zegenen,
13 Obehyira wɔn a wosuro Awurade, nketewa ne akɛse nyinaa.
Die Jahweh vrezen zegenen, Kleinen en groten;
14 Awurade mma wʼase nnɔ, wo ne wo mma.
En Jahweh zal u blijven zegenen, U en uw kinderen!
15 Awurade nhyira wo, ɔsoro ne asase Yɛfo no.
Weest dan gezegend door Jahweh, Die hemel en aarde heeft gemaakt:
16 Ɔsorosoro tɔnn yɛ Awurade de, nanso asase de, ɔde ama onipa.
De hemel blijft de hemel van Jahweh, Maar de aarde gaf Hij aan de kinderen der mensen.
17 Ɛnyɛ awufo na wɔkamfo Awurade wɔn a wɔkɔ fam dinn no.
De doden zullen Jahweh niet prijzen, Niemand, die in het oord van Stilte is gedaald:
18 Yɛn na yɛma Awurade so nnɛ ne daa nyinaa. Monkamfo Awurade.
Maar wij, wij zullen Jahweh loven, Van nu af tot in eeuwigheid!

< Nnwom 115 >