< Nnwom 114 >

1 Bere a Israelfo fii Misraim, na Yakobfifo fii ananafo asase so no,
Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
2 Yuda bɛyɛɛ Awurade kronkronbea na Israel bɛyɛɛ nʼaheman.
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
3 Po no hwɛe, na eguanee, Yordan san nʼakyi;
Havet saa det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
4 Mmepɔw huruhuruwii sɛ adwennini, nkoko nso huruhuruwii sɛ nguantenmma.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
5 Dɛn na ɛbae, ɛpo, na wuguanee? Yordan, adɛn, na wosan wʼakyi?
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi gaar du tilbage,
6 Mmepɔw, adɛn, na muhuruhuruw sɛ adwennini, na mo nkoko, muhuruhuruw sɛ nguantenmma yi?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
7 Asase, ma wo ho mpopo wɔ Awurade anim, wɔ Yakob Nyankopɔn anim,
Skælv, Jord, for HERRENS Aasyn, for Jakobs Guds Aasyn,
8 ɔno na ɔmaa ɔbotan no dan asubura, na ɔbotan dennen dan nsuwa aniwa no.
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld haarden Flint!

< Nnwom 114 >