< Nnwom 114 >

1 Bere a Israelfo fii Misraim, na Yakobfifo fii ananafo asase so no,
Когато излезе Израил из Египет, Якововият дом из людете другоезични,
2 Yuda bɛyɛɛ Awurade kronkronbea na Israel bɛyɛɛ nʼaheman.
Юда стана светилище на Бога, Израил Негово владение.
3 Po no hwɛe, na eguanee, Yordan san nʼakyi;
Морето видя и побягна; Иордан се възвърна назад;
4 Mmepɔw huruhuruwii sɛ adwennini, nkoko nso huruhuruwii sɛ nguantenmma.
Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
5 Dɛn na ɛbae, ɛpo, na wuguanee? Yordan, adɛn, na wosan wʼakyi?
Що ти стана, море, та си побягнало? На тебе Иордане, та си се върнал назад?
6 Mmepɔw, adɛn, na muhuruhuruw sɛ adwennini, na mo nkoko, muhuruhuruw sɛ nguantenmma yi?
На вас планини, та се разиграхте като овни? На вас хълмове - като агнета?
7 Asase, ma wo ho mpopo wɔ Awurade anim, wɔ Yakob Nyankopɔn anim,
Трепери, земьо, от присъствието Господно, От присъствието на Якововия Бог,
8 ɔno na ɔmaa ɔbotan no dan asubura, na ɔbotan dennen dan nsuwa aniwa no.
Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.

< Nnwom 114 >