< Nnwom 113 >
1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼasomfo no, monkamfo Awurade din.
Halleluja! Loven, I HERRENS tjänare, loven HERRENS namn.
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, mprempren ne daa nyinaa.
Välsignat vare HERRENS namn från nu och till evig tid.
3 Efi faako a owia pue kosi faako a ɛkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
Från solens uppgång ända till dess nedgång vare HERRENS namn högtlovat.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanuonyam tra ɔsorosoro.
HERREN är hög över alla folk, hans ära når över himmelen.
5 Hena na ɔte sɛ Awurade yɛn Nyankopɔn, Ɔbaako no a odi hene wɔ ɔsorosoro,
Ja, vem är såsom HERREN, vår Gud, han som sitter så högt,
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase?
han som ser ned så djupt -- ja, vem i himmelen och på jorden?
7 Ɔma ahiafo so fi mfutuma mu na ɔma onnibi so fi nso siw so;
Han som upprättar den ringe ur stoftet, han som lyfter den fattige ur dyn,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfo mmapɔmma mu.
för att sätta honom bredvid furstar, bredvid sitt folks furstar;
9 Ɔbɔ obonin atenase wɔ ne fi sɛ ɔbeatan a nʼani gye. Monkamfo Awurade.
han som låter den ofruktsamma hustrun sitta med glädje såsom moder, omgiven av barn! Halleluja!