< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼasomfo no, monkamfo Awurade din.
Aleluya. ALABAD, siervos de Jehová, alabad el nombre de Jehová.
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, mprempren ne daa nyinaa.
Sea el nombre de Jehová bendito, desde ahora y para siempre.
3 Efi faako a owia pue kosi faako a ɛkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el nombre de Jehová.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanuonyam tra ɔsorosoro.
Alto sobre todas las naciones es Jehová; sobre los cielos su gloria.
5 Hena na ɔte sɛ Awurade yɛn Nyankopɔn, Ɔbaako no a odi hene wɔ ɔsorosoro,
¿Quién como Jehová nuestro Dios, que ha enaltecido su habitación,
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase?
Que se humilla á mirar en el cielo y en la tierra?
7 Ɔma ahiafo so fi mfutuma mu na ɔma onnibi so fi nso siw so;
El levanta del polvo al pobre, y al menesteroso alza del estiércol,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfo mmapɔmma mu.
Para hacerlos sentar con los príncipes, con los príncipes de su pueblo.
9 Ɔbɔ obonin atenase wɔ ne fi sɛ ɔbeatan a nʼani gye. Monkamfo Awurade.
El hace habitar en familia á la estéril, gozosa [en ser] madre de hijos. Aleluya.

< Nnwom 113 >