< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼasomfo no, monkamfo Awurade din.
Halleluja. Chwalcie słudzy Pańscy, chwalcie imię Pańskie.
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, mprempren ne daa nyinaa.
Niechaj będzie imię Pańskie błogosławione, odtąd aż na wieki.
3 Efi faako a owia pue kosi faako a ɛkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
Od wschodu słońca, aż do zachodu jego, niech będzie chwalebne imię Pańskie.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanuonyam tra ɔsorosoro.
Pan jest nad wszystkie narody wywyższony; chwała jego nad niebiosa.
5 Hena na ɔte sɛ Awurade yɛn Nyankopɔn, Ɔbaako no a odi hene wɔ ɔsorosoro,
Któż taki, jako Pan Bóg nasz, który mieszka na wysokości?
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase?
Który się zniża, aby widział, co jest na niebie i na ziemi.
7 Ɔma ahiafo so fi mfutuma mu na ɔma onnibi so fi nso siw so;
Podnosi z prochu nędznego, a z gnoju wywyższa ubogiego,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfo mmapɔmma mu.
Aby go posadził z książętami, z książętami ludu swego;
9 Ɔbɔ obonin atenase wɔ ne fi sɛ ɔbeatan a nʼani gye. Monkamfo Awurade.
Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.

< Nnwom 113 >