< Nnwom 113 >
1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼasomfo no, monkamfo Awurade din.
ヱホバをほめまつれ汝等ヱホバの僕よほめまつれヱホバの名をほめまつれ
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, mprempren ne daa nyinaa.
今より永遠にいたるまでヱホバの名はほむべきかな
3 Efi faako a owia pue kosi faako a ɛkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
日のいづる處より日のいる處までヱホバの名はほめらるべし
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanuonyam tra ɔsorosoro.
ヱホバはもろもろの國の上にありてたかく その榮光は天よりもたかし
5 Hena na ɔte sɛ Awurade yɛn Nyankopɔn, Ɔbaako no a odi hene wɔ ɔsorosoro,
われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase?
われらの神ヱホバにたぐふべき者はたれぞや 寳座をその高處にすゑ己をひくくして天と地とをかへりみ給ふ
7 Ɔma ahiafo so fi mfutuma mu na ɔma onnibi so fi nso siw so;
まづしきものを塵よりあげ乏しきものを糞土よりあげて
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfo mmapɔmma mu.
もろもろの諸侯とともにすわらせ その民のきみたちと共にすわらせたまはん
9 Ɔbɔ obonin atenase wɔ ne fi sɛ ɔbeatan a nʼani gye. Monkamfo Awurade.
又はらみなき婦に家をまもらせ おほくの子女のよろこばしき母たらしめたまふ ヱホバを讃まつれ