< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼasomfo no, monkamfo Awurade din.
הללו-יה הללו עבדי יהוה הללו את-שם יהוה
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, mprempren ne daa nyinaa.
יהי שם יהוה מברך-- מעתה ועד-עולם
3 Efi faako a owia pue kosi faako a ɛkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
ממזרח-שמש עד-מבואו-- מהלל שם יהוה
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanuonyam tra ɔsorosoro.
רם על-כל-גוים יהוה על השמים כבודו
5 Hena na ɔte sɛ Awurade yɛn Nyankopɔn, Ɔbaako no a odi hene wɔ ɔsorosoro,
מי כיהוה אלהינו-- המגביהי לשבת
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase?
המשפילי לראות-- בשמים ובארץ
7 Ɔma ahiafo so fi mfutuma mu na ɔma onnibi so fi nso siw so;
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfo mmapɔmma mu.
להושיבי עם-נדיבים עם נדיבי עמו
9 Ɔbɔ obonin atenase wɔ ne fi sɛ ɔbeatan a nʼani gye. Monkamfo Awurade.
מושיבי עקרת הבית-- אם-הבנים שמחה הללו-יה

< Nnwom 113 >