< Nnwom 113 >
1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼasomfo no, monkamfo Awurade din.
Lover, I Herrens Tjenere, lover Herrens Navn!
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, mprempren ne daa nyinaa.
Lovet være Herrens Navn fra nu og indtil evig Tid!
3 Efi faako a owia pue kosi faako a ɛkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
Fra Solens Opgang indtil dens Nedgang er Herrens Navn højlovet.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanuonyam tra ɔsorosoro.
Herren er høj over alle Hedninger, hans Herlighed er over Himlene.
5 Hena na ɔte sɛ Awurade yɛn Nyankopɔn, Ɔbaako no a odi hene wɔ ɔsorosoro,
Hvo er som Herren vor Gud? han, som har sat sit Sæde højt;
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase?
han, som stiger dybt ned for at se, i Himlene og paa Jorden;
7 Ɔma ahiafo so fi mfutuma mu na ɔma onnibi so fi nso siw so;
han, som oprejser den ringe af Støvet, som ophøjer en fattig af Skarnet
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfo mmapɔmma mu.
for at sætte ham hos Fyrster, hos sit Folks Fyrster;
9 Ɔbɔ obonin atenase wɔ ne fi sɛ ɔbeatan a nʼani gye. Monkamfo Awurade.
han, som gør, at den ufrugtbare i Huset kommer til at bo som en glad Barnemoder. Halleluja.