< Nnwom 113 >

1 Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼasomfo no, monkamfo Awurade din.
Алилуя. Хвалете слуги Господни, Хвалете името Господно.
2 Momma wɔnkamfo Awurade din, mprempren ne daa nyinaa.
Да бъде името Господно благословено От сега и до века.
3 Efi faako a owia pue kosi faako a ɛkɔtɔ, ma wɔnkamfo Awurade din.
От изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.
4 Wɔama Awurade so aman nyinaa so, nʼanuonyam tra ɔsorosoro.
Господ е високо над всичките народи; Неговата слава е над небесата.
5 Hena na ɔte sɛ Awurade yɛn Nyankopɔn, Ɔbaako no a odi hene wɔ ɔsorosoro,
Кой е като Иеова нашият Бог, Който, макар седалището Му и да е на високо,
6 ɔno na ɔbɔ ne mu ase hwɛ ɔsorosoro ne asase?
Пак се снисхождава да преглежда Небето и земята,
7 Ɔma ahiafo so fi mfutuma mu na ɔma onnibi so fi nso siw so;
Въздига сиромаха от пръстта И възвишава немотния от бунището,
8 ɔde wɔn tena mmapɔmma mu, wɔn nkurɔfo mmapɔmma mu.
За да го тури да седне с първенци, Да! с първенците на людете Му,
9 Ɔbɔ obonin atenase wɔ ne fi sɛ ɔbeatan a nʼani gye. Monkamfo Awurade.
Който настанява в дома бездетната, И я прави весела майка на деца. Алилуя.

< Nnwom 113 >