< Nnwom 112 >

1 Monkamfo Awurade. Nhyira nka onipa a osuro Awurade na onya nʼahyɛde mu anigye pii.
Алілу́я!
2 Ne mma bɛyɛ atumfo wɔ asase no so; atreneefo awo ntoatoaso benya nhyira.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 Ahonya ne sika wɔ ne fi, na ne trenee tena hɔ daa.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 Sum mu mpo hann pue ma nnipa a wɔteɛ, ma ɔdomfo, mmɔborɔhunufo ne ɔnokwafo.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 Yiyedi bɛba wɔn a wɔn tirim yɛ mmerɛw na wɔde fɛm kwa, wɔn a wɔde atɛntrenee yɛ wɔn nneɛma no so.
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 Ampa ara ɔrenhinhim da biara da; wɔbɛkae onipa trenee daa.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 Ɔte asɛmmɔne a, ɛmmɔ no hu; ne koma si pi wɔ Awurade mu ahotoso mu.
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 Ne koma wɔ bammɔ, na onsuro; awiei no ɔde nkonimdi behyia nʼatamfo.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 Ɔtow nʼakyɛde pete aman so ma ahiafo nea wohia, nʼadɔe no tena hɔ daa; wɔbɛkae wɔn daa na wɔahyɛ wɔn anuonyam.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 Omumɔyɛfo behu ama ayɛ no yaw, ɔbɛtwɛre ne se na wafɔn; omumɔyɛfo tirimpɔw bɛyɛ ɔkwa.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!

< Nnwom 112 >