< Nnwom 111 >

1 Monkamfo Awurade! Mefi me koma nyinaa mu ama Awurade so wɔ atreneefo aguabɔ ne asafo no mu.
¡Alaben al Señor! Le agradeceré a Él con todo mi corazón ante la congregación de los fieles.
2 Awurade nnwuma yɛ akɛse; wɔn a wɔn ani gye ho nyinaa susuw ho.
Todas las maravillas que el Señor ha hecho son estudiadas por quienes lo aman.
3 Ne nnwuma yɛ tumi ne anuonyam, na ne trenee wɔ hɔ daa.
Su honor y majestad son revelados por sus actos; su bondad perdura para siempre.
4 Ɔma yɛkae nʼanwonwade; Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo.
Él quiere que todas las cosas que ha hecho sean recordadas; el Señor es amable y lleno de gracia.
5 Ɔma wɔn a wosuro no no aduan; ɔkae nʼapam no daa.
Alimenta a los que lo respetan; siempre tiene presente el acuerdo que hizo.
6 Wakyerɛ ne nkurɔfo tumi a ɛwɔ ne nnwuma mu, sɛ ɔde aman afoforo nsase ama wɔn.
Le demostró a su pueblos las maravillosas cosas que podía hacer al darles las tierras de otras naciones.
7 Ne nsa ano nnwuma yɛ nokware na ɛteɛ; nʼahyɛde nyinaa mu wɔ ahotoso.
Todo lo que hace es justo; y sus mandamientos son confiables.
8 Etim hɔ daa daa, nokware ne trenee mu na ɔyɛe.
Permanecen sólidos para siempre. Estaba en lo correcto al decir lo que debía hacerse.
9 Ɔde ogye maa ne nkurɔfo; ɔde nʼapam sii hɔ afebɔɔ, ne din yɛ kronkron na ɛyɛ hu.
Liberó a su pueblo. Y ordenó que su pacto perdurará para siempre. ¡Su nombre es santo e imponente!
10 Awurade suro yɛ nyansa mfiase; wɔn a wodi nʼahyɛde so nyinaa wɔ nhumu pa. Ɔno na daa ayeyi wɔ no.
El principio de la sabiduría es honrar al Señor. Los que siguen sus mandamientos les va bien. ¡Su alabanza permanece para siempre!

< Nnwom 111 >