< Nnwom 111 >

1 Monkamfo Awurade! Mefi me koma nyinaa mu ama Awurade so wɔ atreneefo aguabɔ ne asafo no mu.
Alleluia. I will give you thanks, O Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and [in] the congregation.
2 Awurade nnwuma yɛ akɛse; wɔn a wɔn ani gye ho nyinaa susuw ho.
The works of the Lord are great, sought out according to all his will.
3 Ne nnwuma yɛ tumi ne anuonyam, na ne trenee wɔ hɔ daa.
His work is [worthy of] thanksgiving and honour: and his righteousness endures for ever and ever.
4 Ɔma yɛkae nʼanwonwade; Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo.
He has caused his wonderful works to be remembered: the Lord is merciful and compassionate.
5 Ɔma wɔn a wosuro no no aduan; ɔkae nʼapam no daa.
He has given food to them that fear him: he will remember his covenant for ever.
6 Wakyerɛ ne nkurɔfo tumi a ɛwɔ ne nnwuma mu, sɛ ɔde aman afoforo nsase ama wɔn.
He has declared to his people the power of his works, to give them the inheritance of the heathen.
7 Ne nsa ano nnwuma yɛ nokware na ɛteɛ; nʼahyɛde nyinaa mu wɔ ahotoso.
The works of his hands are truth and judgement: all his commandments are sure:
8 Etim hɔ daa daa, nokware ne trenee mu na ɔyɛe.
established for ever and ever, done in truth and uprightness.
9 Ɔde ogye maa ne nkurɔfo; ɔde nʼapam sii hɔ afebɔɔ, ne din yɛ kronkron na ɛyɛ hu.
He sent redemption to his people: he commanded his covenant for ever: holy and fearful is his name.
10 Awurade suro yɛ nyansa mfiase; wɔn a wodi nʼahyɛde so nyinaa wɔ nhumu pa. Ɔno na daa ayeyi wɔ no.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and all that act accordingly have a good understanding; his praise endures for ever and ever.

< Nnwom 111 >