< Nnwom 110 >
1 Dawid dwom. Awurade ka kyerɛɛ me Wura se, “Tena me nifa so kosi sɛ mede wʼatamfo bɛyɛ wʼanan ase ntiaso.”
Adonai says to adoni [my Lord], “Sit at my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet.”
2 Awurade bɛterɛw wʼahempema dennen mu afi Sion; na wubedi hene wɔ wʼatamfo so.
Adonai will send out the rod of your strength out of Zion [Mountain ridge, Marking]. Rule among your enemies.
3 Wʼasraafo beyi wɔn koma mu da a wobɛkɔ ɔsa. Tumi kronkron bɛyɛ wʼadurade na wo mmabun bɛba wo nkyɛn sɛnea obosu gugu anɔpahema.
Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.
4 Awurade aka ntam na ɔrensesa nʼadwene: “Woyɛ daapem sɔfo sɛ Melkisedek sɛso.”
Adonai has sworn, and will not change his mind: “You are a priest forever in the order of Malki-Tzedek [My king Righteousness].”
5 Awurade wɔ wo nifa so; ɔbɛdwerɛw ahemfo wɔ nʼabufuwhyew da no.
The Lord is at your right hand. He will crush kings in the day of his wrath.
6 Obebu amanaman atɛn aboaboa awufo ano; na wadwerɛw asodifo a wɔwɔ asase so nyinaa.
He will judge among the nations. He will heap up dead bodies. He will crush the ruler of the whole earth.
7 Ɔbɛnom asuwa a ɛda ɔkwankyɛn mu nsu enti obedi nkonim. Ɔhene no bɛnom asuwa a ɛda ɔkwankyɛn mu nsu, na wanya ahoɔden, na wagyina nkonimdi mu.
He will drink of the brook on the way; therefore he will lift up his head.