< Nnwom 108 >
1 Dawid dwom. Onyankopɔn, me koma asi pi; mede me kra nyinaa bɛto wʼayeyi nnwom.
“A psalm of David.” O God! my heart is strengthened! I will sing and give thanks.
2 Munnyan, sanku ne bɛnta! Menyan anɔpahema.
Awake, my soul! awake, my psaltery and harp! I will wake with the early dawn.
3 Awurade, mɛkamfo wo wɔ aman mu; mɛto wo ho nnwom wɔ nnipa no mu.
I will praise thee, O LORD! among the nations; I will sing to thee among the peoples!
4 Wʼadɔe so, ɛkorɔn sen ɔsoro; wo nokwaredi du wim.
For thy mercy reacheth to the heavens, And thy truth above the clouds.
5 Onyankopɔn, ɛsɛ sɛ wɔma wo so tra ɔsoro, na ama wʼanuonyam aba asase nyinaa so.
Exalt thyself, O God! above the heavens, And thy glory above all the earth!
6 Fa wo nsa nifa gye yɛn na boa yɛn, na ama wɔn a wodɔ wɔn no anya nkwa.
That thy beloved ones may be delivered, Save with thy right hand, and answer me!
7 Onyankopɔn akasa afi ne kronkronbea se, “Nkonim mu na mɛkyɛ Sekem mu na masusuw Sukot Bon.
God promiseth in his holiness; I will rejoice; I shall yet divide Shechem, And measure out the valley of Succoth;
8 Gilead yɛ me de; Manase nso saa ara; Efraim yɛ me dade kyɛw, Yuda yɛ mʼahempema.
Gilead shall be mine, and mine Manasseh; Ephraim shall be my helmet, And Judah my sceptre.
9 Moab yɛ me guasɛn, Edom so na metow me mpaboa gu; na meteɛ mu nkonimdi so gu Filistifo so.”
Moab shall be my washbowl; Upon Edom shall I cast my shoe; I shall triumph over Philistia.
10 Hena na ɔde me bɛkɔ kuropɔn a wɔabɔ ho ban no mu? Hena na obedi mʼanim akɔ Edom?
Who will bring me to the strong city? Who will lead me into Edom?
11 Onyankopɔn, ɛnyɛ wo na woapo yɛn na wo ne yɛn asraafo nkɔ ɔsa bio ana?
Wilt not thou, O God! who didst forsake us, Who didst not go forth with our armies?
12 Boa yɛn tia ɔtamfo no, na ɔdesani mmoa nka hwee.
Give us thine aid in our distress, For vain is the help of man!
13 Onyankopɔn wɔ yɛn afa yi, yebedi nkonim, na obetiatia yɛn atamfo so.
Through God we shall do valiantly; For he will tread down our enemies.