< Nnwom 108 >

1 Dawid dwom. Onyankopɔn, me koma asi pi; mede me kra nyinaa bɛto wʼayeyi nnwom.
Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; Ще пея, а още ще славословя, с душата си
2 Munnyan, sanku ne bɛnta! Menyan anɔpahema.
Събуди се псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.
3 Awurade, mɛkamfo wo wɔ aman mu; mɛto wo ho nnwom wɔ nnipa no mu.
Ще Те хваля, Господи, между племената; Ще те славословя между народите.
4 Wʼadɔe so, ɛkorɔn sen ɔsoro; wo nokwaredi du wim.
Защото Твоята милост е по-велика от небесата, И Твоята вярност стига до облаците.
5 Onyankopɔn, ɛsɛ sɛ wɔma wo so tra ɔsoro, na ama wʼanuonyam aba asase nyinaa so.
Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.
6 Fa wo nsa nifa gye yɛn na boa yɛn, na ama wɔn a wodɔ wɔn no anya nkwa.
За да се избавят Твоите възлюбени. Спаси с десницата Си, и послушай ни.
7 Onyankopɔn akasa afi ne kronkronbea se, “Nkonim mu na mɛkyɛ Sekem mu na masusuw Sukot Bon.
Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам; Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сикхот;
8 Gilead yɛ me de; Manase nso saa ara; Efraim yɛ me dade kyɛw, Yuda yɛ mʼahempema.
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
9 Moab yɛ me guasɛn, Edom so na metow me mpaboa gu; na meteɛ mu nkonimdi so gu Filistifo so.”
Моав е умивалникът ми, На Едом ще хвърля обувката си, Ще възкликна над филистимската земя.
10 Hena na ɔde me bɛkɔ kuropɔn a wɔabɔ ho ban no mu? Hena na obedi mʼanim akɔ Edom?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
11 Onyankopɔn, ɛnyɛ wo na woapo yɛn na wo ne yɛn asraafo nkɔ ɔsa bio ana?
Не Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
12 Boa yɛn tia ɔtamfo no, na ɔdesani mmoa nka hwee.
Помогни ни срещу противника, Защото суетна е човешката помощ.
13 Onyankopɔn wɔ yɛn afa yi, yebedi nkonim, na obetiatia yɛn atamfo so.
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

< Nnwom 108 >