< Nnwom 100 >

1 Ayeyi Dwom. Mommɔ ose mma Awurade, asase nyinaa.
感謝の供え物のための歌 全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。
2 Momfa ahosɛpɛw nsom Awurade; momfa anigye nnwom mmra nʼanim.
喜びをもって主に仕えよ。歌いつつ、そのみ前にきたれ。
3 Munhu sɛ Awurade yɛ Onyankopɔn; ɔno na ɔyɛɛ yɛn, na yɛyɛ ne de; yɛyɛ ne nkurɔfo ne ne didibea nguan.
主こそ神であることを知れ。われらを造られたものは主であって、われらは主のものである。われらはその民、その牧の羊である。
4 Momfa aseda nhyɛn nʼapon mu, na momfa nkamfo nkɔ nʼadiwo; momfa aseda mma no, na monkamfo ne din.
感謝しつつ、その門に入り、ほめたたえつつ、その大庭に入れ。主に感謝し、そのみ名をほめまつれ。
5 Awurade ye; na nʼadɔe wɔ hɔ daa; ne nokwaredi kodu awo ntoatoaso nyinaa so.
主は恵みふかく、そのいつくしみはかぎりなく、そのまことはよろず代に及ぶからである。

< Nnwom 100 >