< Nnwom 1 >

1 Nhyira ne onipa a ontie amumɔyɛfo afotu na onni nnebɔneyɛfo nhwɛso akyi na ɔntena fɛwdifo tenabea.
不从恶人的计谋, 不站罪人的道路, 不坐亵慢人的座位,
2 Na mmom, Awurade mmara sɔ nʼani, na osusuw ho awia ne anadwo.
惟喜爱耶和华的律法, 昼夜思想, 这人便为有福!
3 Ɔte sɛ dua a wɔatɛw wɔ asuten ho, na ɛsow nʼaba ne bere mu a nʼahaban no nguan da. Nea ɔyɛ biara yɛ yiye.
他要像一棵树栽在溪水旁, 按时候结果子, 叶子也不枯干。 凡他所做的尽都顺利。
4 Nanso nnebɔneyɛfo nte saa; wɔte sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ gu.
恶人并不是这样, 乃像糠秕被风吹散。
5 Enti amumɔyɛfo rentumi nnyina atemmu no ano, na nnebɔneyɛfo nso rentena atreneefo asafo mu.
因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。
6 Efisɛ Awurade kyerɛ ɔtreneeni kwan nanso amumɔyɛfo kwan de, ɛbɛyera.
因为耶和华知道义人的道路; 恶人的道路却必灭亡。

< Nnwom 1 >