< Mmebusɛm 22 >
1 Din pa ye sen ahonya bebrebe; sɛ wobedi wo ni ye sen dwetɛ anaa sikakɔkɔɔ.
[Melius est nomen bonum quam divitiæ multæ; super argentum et aurum gratia bona.
2 Ɔdefo ne ohiani wɔ ade baako, Awurade ne wɔn nyinaa Yɛfo.
Dives et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
3 Onitefo hu amanehunu a ɛreba na ohintaw ne ho, nanso atetekwaa kɔ nʼanim konya amane.
Callidus vidit malum, et abscondit se; innocens pertransiit, et afflictus est damno.
4 Ahobrɛase ne Awuradesuro ɛma ahonya ne anuonyam ne nkwa.
Finis modestiæ timor Domini, divitiæ, et gloria, et vita.
5 Nsɔe ne mfiri wɔ amumɔyɛfo akwan so, nanso nea ɔbɔ ne kra ho ban no mmɛn ho.
Arma et gladii in via perversi; custos autem animæ suæ longe recedit ab eis.
6 Kyerɛ abofra ɔkwan a ɔmfa so, na sɛ onyin a ɔremfi so.
Proverbium est: adolescens juxta viam suam; etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
7 Adefo di ahiafo so, na boseagyefo yɛ nea ɔde fɛm somfo.
Dives pauperibus imperat, et qui accipit mutuum servus est fœnerantis.
8 Nea odua amumɔyɛsɛm no twa ɔhaw na wɔbɛsɛe nʼabufuwhyew abaa.
Qui seminat iniquitatem metet mala, et virga iræ suæ consummabitur.
9 Ɔyamyefo benya nhyira efisɛ ɔne ahiafo kyɛ nʼaduan.
Qui pronus est ad misericordiam benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera; animam autem aufert accipientium.
10 Pam ɔfɛwdifo na basabasayɛ nso bɛkɔ; ntɔkwaw ne animka to atwa.
Ejice derisorem, et exibit cum eo jurgium, cessabuntque causæ et contumeliæ.
11 Obi a ɔdɔ koma a mu tew na ne kasa ho yɛ nyam no, benya ɔhene afa no adamfo.
Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
12 Awurade ani wɛn nimdeɛ, na ɔsɛe ɔtorofo nsɛm.
Oculi Domini custodiunt scientiam, et supplantantur verba iniqui.
13 Ɔkwadwofo ka se, “Gyata bi wɔ mfikyiri hɔ!” anaasɛ, “Wobekum me wɔ mmɔnten so.”
Dicit piger: Leo est foris; in medio platearum occidendus sum.
14 Ɔbea waresɛefo anom yɛ amoa donkudonku; nea ɔhyɛ Awurade abufuw ase no bɛtɔ mu.
Fovea profunda os alienæ: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
15 Agyimisɛm kyekyere abofra koma ho, nanso nteɛso abaa bɛpam no akɔ akyiri.
Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinæ fugabit eam.
16 Obi besisi ohiani de apɛ ahonya, anaa ɔbɛkyɛ ɔdefo ade, ne nyinaa de no kɔ ohia mu.
Qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.]
17 Yɛ aso na tie anyansasɛm yi; fa wo koma di me nkyerɛkyerɛ akyi,
[Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam,
18 efisɛ eye sɛ wokora saa nsɛm yi wɔ wo koma mu, na ne nyinaa ada wʼano.
quæ pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
19 Sɛ ɛbɛyɛ a wode wo ho bɛto Awurade so, merekyerɛkyerɛ wo nnɛ, yiw ɛyɛ wo.
ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
20 Menkyerɛw mmɛ aduasa mmaa wo, nea ɛyɛ afotusɛm ne nimdeɛ,
Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
21 a ɛkyerɛkyerɛ wo nokware ne nea akyinnye nni ho, sɛnea wubenya mmuae pa ama nea ɔsomaa wo no ana?
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis, respondere ex his illis qui miserunt te.
22 Mmɔ ahiafo korɔn, sɛ wɔyɛ ahiafo nti, na nsisi wɔn a wonni bi wɔ asennii,
Non facias violentiam pauperi quia pauper est, neque conteras egenum in porta:
23 efisɛ Awurade bedi wɔn asɛm ama wɔn, na wafom afa wɔn a wɔfom ahiafo fa.
quia judicabit Dominus causam ejus, et configet eos qui confixerunt animam ejus.
24 Mfa obi a ne koma yɛ den no adamfo, na mfa wo ho mmɔ nea ne bo nkyɛ fuw,
Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
25 anyɛ saa a, wubesua nʼakwan na woakɔtɔ afiri mu.
ne forte discas semitas ejus, et sumas scandalum animæ tuæ.
26 Nyɛ nea ɔde ne nsa hyɛ krataa ase di akagyinamu anaasɛ odi akagyinamu;
Noli esse cum his qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
27 na sɛ wunni nea wɔde tua a wobehuam wo mpa mpo afi wʼase.
si enim non habes unde restituas, quid causæ est ut tollat operimentum de cubili tuo?
28 Ntutu tete abo a wɔde ato hye, nea wo nenanom de sisii hɔ no.
Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
29 Wuhu obi a ne nsa akokwaw nʼadwuma ho ana? Ahemfo anim na ɔbɛsom, na ɔrensom wɔ mpapahwekwa anim.
Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.]