< Mmebusɛm 19 >
1 Ohiani a ne nantew ho nni asɛm no ye sen ɔkwasea a nʼasɛm mfa kwan mu.
pleasant be poor to go: walk in/on/with integrity his from twisted lip: words his and he/she/it fool
2 Mmɔdemmɔ a nimdeɛ nka ho no nye, saa ara na ntɛmpɛ a ɛma obi yera kwan nso nye.
also in/on/with not knowledge soul: person not pleasant and to hasten in/on/with foot to sin
3 Onipa agyimisɛm sɛe nʼabrabɔ, nanso ne koma huru tia Awurade.
folly man to pervert way: conduct his and upon LORD to enrage heart his
4 Ahonya frɛfrɛ nnamfonom bebree; nanso ohiani adamfo gyaw no hɔ.
substance to add neighbor many and poor from neighbor his to separate
5 Adansekurumni benya nʼakatua, na nea otwa nkontompo remfa ne ho nni.
witness deception not to clear and to breathe lie not to escape
6 Nnipa pii pɛ adom fi sodifo nkyɛn, na nea ɔkyɛ ade yɛ obiara adamfo.
many to beg face of noble and all [the] neighbor to/for man gift
7 Ohiani abusuafo nyinaa po no, na saa ara na ne nnamfonom po no! Mpo ɔhwehwɛ wɔn, pɛ sɛ ɔpa wɔn kyɛw, nanso onhu wɔn baabiara.
all brother: male-sibling be poor to hate him also for companion his to remove from him to pursue word (to/for him *Q(K)*) they(masc.)
8 Nea onya nyansa no dɔ ne kra; nea ɔpɛ nhumu no nya nkɔso.
to buy heart to love: lover soul his to keep: guard understanding to/for to find good
9 Adansekurumni benya asotwe, na nea otwa nkontompo no bɛyera.
witness deception not to clear and to breathe lie to perish
10 Ɛmfata sɛ ɔkwasea bedi taamu, anaasɛ akoa bedi mmapɔmma so!
not lovely to/for fool luxury also for to/for servant/slave to rule in/on/with ruler
11 Onipa nyansa ma no ntoboase; ɛyɛ anuonyam ma obi sɛ obebu nʼani gu mfomso bi so.
understanding man to prolong face: anger his and beauty his to pass upon transgression
12 Ɔhene abufuw te sɛ gyata mmubomu, na nʼadom te sɛ sare so bosu.
roaring like/as lion rage king and like/as dew upon vegetation acceptance his
13 Ɔba kwasea yɛ nʼagya ɔsɛe, ɔyere tɔkwapɛfo te sɛ ɔdan a ne nwini to ntwa da.
desire to/for father his son: child fool and dripping to pursue contention woman: wife
14 Afi ne ahonyade yɛ agyapade a efi awofo, na ɔyere nimdefo fi Awurade.
house: home and substance inheritance father and from LORD woman: wife be prudent
15 Akwadworɔ de nnahɔɔ ba, na ɔkɔm de ɔkwadwofo.
sluggishness to fall: fall deep sleep and soul: person slackness be hungry
16 Nea odi nkyerɛkyerɛ so no bɔ ne nkwa ho ban, na nea ogyaagyaa ne ho no bewu.
to keep: obey commandment to keep: guard soul: life his to despise way: conduct his (to die *Q(K)*)
17 Nea ɔyɛ adɔe ma ohiani no yɛ de fɛm Awurade, na obetua no nea ɔyɛ no so ka.
to borrow LORD be gracious poor and recompense his to complete to/for him
18 Teɛ wo ba, na ɛno mu na anidaso wɔ, na nyɛ wɔn a wɔde no kɔ owu mu no mu baako.
to discipline son: child your for there hope and to(wards) to die him not to lift: trust soul your
19 Ɛsɛ sɛ onipa a ne koma haw no no nya so asotwe; sɛ woka ma no a, wobɛyɛ bio.
(great: large *Q(K)*) rage to lift: guilt fine that if: except if: except to rescue and still to add: again
20 Tie afotu na gye nkyerɛkyerɛ to mu, na awiei no, wubehu nyansa.
to hear: hear counsel and to receive discipline: instruction because be wise in/on/with end your
21 Nhyehyɛe bebree wɔ onipa koma mu, nanso nea Awurade pɛ no na ɛba mu.
many plot in/on/with heart man and counsel LORD he/she/it to arise: establish
22 Nea onipa pɛ ne nokware dɔ; eye sɛ wobɛyɛ ohiani sen sɛ wobɛyɛ ɔtorofo.
desire man kindness his and pleasant be poor from man lie
23 Awurade suro kɔ nkwa mu; na onipa de abotɔyam home a ɔhaw bi nni mu.
fear LORD to/for life and sated to lodge not to reckon: visit bad: evil
24 Ɔkwadwofo de ne nsa si aduan mu, na ɛyɛ no anihaw sɛ obeyi akɔ nʼano.
to hide sluggish hand his in/on/with dish also to(wards) lip his not to return: return her
25 Twa ɔfɛwdifo mmaa, na atetekwaa bɛfa adwene; ka nea ɔwɔ nhumu anim, na obenya nimdeɛ.
to mock to smite and simple be shrewd and to rebuke to/for to understand to understand knowledge
26 Nea ɔbɔ nʼagya korɔn na ɔpam ne na no yɛ ɔba a ɔde aniwu ne animguase ba.
to ruin father to flee mother son: child be ashamed and be ashamed
27 Me ba, sɛ wugyae nkyerɛkyerɛ tie a, wobɛman afi nimdeɛ nsɛm ho.
to cease son: child my to/for to hear: hear discipline: instruction to/for to wander from word knowledge
28 Adansekurumni di atɛntrenee ho fɛw; na omumɔyɛfo ano mene bɔne.
witness Belial: worthless to mock justice and lip wicked to swallow up evil: wickedness
29 Wɔasiesie asotwe ama fɛwdifo, ne mmaabɔ ama nkwaseafo akyi.
to establish: prepare to/for to mock judgment and blow to/for back fool