< Mmebusɛm 17 >
1 Aduan sakoo a asomdwoe wɔ ho ye sen ofi a aponto ahyɛ no ma nanso basabasayɛ wɔ mu.
pleasant morsel dry and ease in/on/with her from house: home full sacrifice strife
2 Ɔsomfo nyansafo bedi ɔba nimguasefo so, na obenya ne kyɛfa wɔ agyapade no mu sɛ anuanom no mu baako.
servant/slave be prudent to rule in/on/with son: child be ashamed and in/on/with midst brother: male-sibling to divide inheritance
3 Kyɛmfɛre wɔ hɔ ma dwetɛ na fononoo wɔ hɔ ma sikakɔkɔɔ nanso Awurade na ɔsɔ koma hwɛ.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and to test heart LORD
4 Omumɔyɛfo tie nsusuwii bɔne; ɔtorofo yɛ aso ma adwene bɔne tɛkrɛma.
be evil to listen upon lips evil: wickedness deception to listen upon tongue desire
5 Nea odi ahiafo ho fɛw no bu wɔn Yɛfo animtiaa; na nea ɔfoa amanehunu so no benya asotwe.
to mock to/for be poor to taunt to make him glad to/for calamity not to clear
6 Nananom yɛ mmasiriwa anuonyam, na awofo yɛ wɔn mma ahohoahoa.
crown old son: descendant/people son: descendant/people and beauty son: child father their
7 Anotew nye mma ɔkwasea, saa ara na ano a edi atoro mfata ɔhene.
not lovely to/for foolish lip: words remainder also for to/for noble lip: words deception
8 Nea ɔma adanmude no hu sɛ ɛyɛ suman; osusuw sɛ nkonimdi bɛba bere biara.
stone favor [the] bribe in/on/with eye master: owning his to(wards) all which to turn be prudent
9 Nea obu nʼani gu mfomso so no ma ɔdɔ kwan, na nea ɔkɔ so bɔ so no tetew nnamfonom ntam.
to cover transgression to seek love and to repeat in/on/with word: thing to separate tame
10 Animka sɔ onipa a ɔwɔ nhumu ani sen mmaa ɔha a wɔbɔ ɔkwasea.
to descend rebuke in/on/with to understand from to smite fool hundred
11 Onipa bɔnefo ani wɔ atuatew nko ara so na wɔbɛsoma odwumayɛni tirimuɔdenfo akɔ no so.
surely rebellion to seek bad: evil and messenger cruel to send: depart in/on/with him
12 Eye sɛ wubehyia sisi a wɔawia ne mma sen ɔkwasea a ɔregyimi.
to meet bear childless in/on/with man and not fool in/on/with folly his
13 Sɛ obi de bɔne tua papa so ka a, bɔne rempa ne fi da.
to return: return distress: evil underneath: instead welfare not (to remove *Q(k)*) distress: evil from house: home his
14 Ntɔkwaw mfiase te sɛ nea wɔretue suka; enti gyae ma ɛnka na ankɔfa ɔham amma.
to separate water first: beginning strife and to/for face: before to quarrel [the] strife to leave
15 Sɛ wobegyaa nea odi fɔ ne sɛ wobebu nea odi bem kumfɔ no, Awurade kyi nʼabien no nyinaa.
to justify wicked and be wicked righteous abomination LORD also two their
16 Sika a ɛwɔ ɔkwasea nsam so nni mfaso, efisɛ onni botae biara sɛ obehu nyansa.
to/for what? this price in/on/with hand fool to/for to buy wisdom and heart nothing
17 Adamfo kyerɛ ɔdɔ bere nyinaa mu, wɔwo onuabarima ma ahokyere bere.
in/on/with all time to love: lover [the] neighbor and brother: male-sibling to/for distress to beget
18 Obi a onni adwene no na ɔde ne nsa hyɛ krataa ase di akagyinamu nam so de si awowa ma ne yɔnko.
man lacking heart to blow palm to pledge pledge to/for face neighbor his
19 Nea ɔpɛ ntɔkwaw no dɔ bɔne; nea osi ɔpon tenten no frɛfrɛ ɔsɛe.
to love: lover transgression to love: lover strife to exult entrance his to seek breaking
20 Onipa a ɔwɔ porɔwee koma no nnya nkɔso; nea ɔwɔ nnaadaa tɛkrɛma no tɔ amane mu.
twisted heart not to find good and to overturn in/on/with tongue his to fall: fall in/on/with distress: harm
21 Nea ɔwo ɔbakwasea no di awerɛhow, ɔbakwasea agya nni anigye.
to beget fool to/for grief to/for him and not to rejoice father foolish
22 Koma mu anigye yɛ aduru, ɛsa ɔyare, nanso honhom a abotow no yoyow nnompe.
heart glad be good cure and spirit stricken to wither bone
23 Omumɔyɛfo gye adanmude wɔ sum ase de kyea atɛntrenee.
bribe from bosom: secret wicked to take: recieve to/for to stretch way justice
24 Onipa a ɔwɔ nhumu no ani kɔ nyansa so, na ɔkwasea toto nʼani kosi asase ano.
with face to understand wisdom and eye fool in/on/with end land: country/planet
25 Ɔbakwasea hyɛ nʼagya awerɛhow, na ɔma nea onyinsɛn no no di yaw.
vexation to/for father his son: child fool and bitterness to/for to beget him
26 Enye sɛ wɔtwe nea odi bem aso, anaasɛ wotwa adwumayɛfo mmaa wɔ wɔn nokwaredi nti.
also to fine to/for righteous not pleasant to/for to smite noble upon uprightness
27 Onimdefo dwene nʼanom kasa ho, na nea ɔwɔ nhumu no wɔ abodwo.
to withhold word his to know knowledge (precious *Q(K)*) spirit: temper man understanding
28 Mpo sɛ ɔkwasea yɛ dinn a wobu no sɛ onyansafo, na sɛ omua nʼano a wobu no sɛ ɔwɔ nhumu.
also fool(ish) be quiet wise to devise: think to shutter lips his to understand