< Mmebusɛm 15 >

1 Mmuae pa sianka abufuwhyew, nanso asɛm a ano yɛ den hwanyan abufuw mu.
[Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem.
2 Onyansafo tɛkrɛma yi nimdeɛ ayɛ, nanso ɔkwasea ano woro agyimisɛm.
Lingua sapientium ornat scientiam; os fatuorum ebullit stultitiam.
3 Awurade ani hu baabiara, na ɛhwɛ amumɔyɛfo ne apapafo.
In omni loco, oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 Tɛkrɛma a ɛde abodwo ba yɛ nkwadua, nanso nnaadaa tɛkrɛma dwerɛw honhom.
Lingua placabilis lignum vitæ; quæ autem immoderata est conteret spiritum.
5 Ɔkwasea mfa nʼagya nteɛso nyɛ hwee, na nea otie nteɛso no kyerɛ sɛ ɔyɛ onitefo.
Stultus irridet disciplinam patris sui; qui autem custodit increpationes astutior fiet. In abundanti justitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 Ahonya bebree wɔ ɔtreneeni fi, nanso amumɔyɛfo adenya de ɔhaw brɛ wɔn.
Domus justi plurima fortitudo, et in fructibus impii conturbatio.
7 Anyansafo ano trɛtrɛw nimdeɛ mu, nanso ɛnyɛ saa na nkwaseafo koma te.
Labia sapientium disseminabunt scientiam; cor stultorum dissimile erit.
8 Awurade kyi amumɔyɛfo afɔrebɔ, nanso teefo mpaebɔ sɔ nʼani.
Victimæ impiorum abominabiles Domino; vota justorum placabilia.
9 Awurade kyi amumɔyɛfo akwan, nanso ɔdɔ wɔn a wotiw trenee.
Abominatio est Domino via impii; qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
10 Asotwe dennen wɔ hɔ ma nea ɔman fi ɔkwan no so, nea ɔtan nteɛso no bewu.
Doctrina mala deserenti viam vitæ; qui increpationes odit, morietur.
11 Owu ne Ɔsɛe da Awurade anim, na nnipa koma mu de, onim ma ɛboro so. (Sheol h7585)
Infernus et perditio coram Domino; quanto magis corda filiorum hominum! (Sheol h7585)
12 Ɔfɛwdifo mpɛ nteɛso; onkobisa anyansafo hwee.
Non amat pestilens eum qui se corripit, nec ad sapientes graditur.]
13 Anigye koma ma anim yɛ sereserew, na koma a abotow dwerɛw honhom.
[Cor gaudens exhilarat faciem; in mœrore animi dejicitur spiritus.
14 Nhumufo koma hwehwɛ nimdeɛ, nanso ɔkwasea ano ka agyimisɛm.
Cor sapientis quærit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia.
15 Wɔn a wɔhyɛ wɔn so nna nyinaa yɛ mmɔbɔmmɔbɔ, nanso anigye koma wɔ daa ahosɛpɛw mu.
Omnes dies pauperis, mali; secura mens quasi juge convivium.
16 Ketewa bi a yenya a Awurade suro ka ho no ye sen ahonyade bebree a ɔhaw bata ho.
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 Nhabamma aduan a ɔdɔ wɔ mu no ye sen nantwi sradenam a ɔtan bata ho.
Melius est vocari ad olera cum caritate, quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 Nea ne bo fuw ntɛm no de mpaapaemu ba, nanso nea ɔwɔ ntoboase pata ntɔkwaw.
Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est mitigat suscitatas.
19 Nsɔe ama onihawfo kwan asiw, nanso teefo kwan yɛ ɔtempɔn.
Iter pigrorum quasi sepes spinarum; via justorum absque offendiculo.
20 Ɔba nyansafo ma nʼagya ani gye, nanso ɔba kwasea bu ne na animtiaa.
Filius sapiens lætificat patrem, et stultus homo despicit matrem suam.
21 Agyimisɛm ma nea onni adwene ani gye, nanso nea ɔwɔ ntease no fa ɔkwan a ɛteɛ so.
Stultitia gaudium stulto, et vir prudens dirigit gressus suos.
22 Nhyehyɛe a enni afotu no sɛe, nanso afotufo bebree ma ɛyɛ yiye.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium; ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 Onipa a ɔma mmuae a ɛfata no ani gye, asɛm a ɛba bere pa mu no nso ye.
Lætatur homo in sententia oris sui, et sermo opportunus est optimus.
24 Onyansafo asetena mu kwan ma no nkɔso, esiw ne da mukɔ ho kwan. (Sheol h7585)
Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo.] (Sheol h7585)
25 Awurade sɛe ɔhantanni fi, na ɔma akunafo ahye yɛ pɛpɛɛpɛ.
[Domum superborum demolietur Dominus, et firmos faciet terminos viduæ.
26 Awurade kyi amumɔyɛfo nsusuwii, nanso nʼani sɔ wɔn a wɔyɛ kronkron no de.
Abominatio Domini cogitationes malæ, et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 Odifudepɛfo de ɔhaw brɛ nʼabusua, nanso nea okyi kɛtɛasehyɛ no benya nkwa.
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam; qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 Ɔtreneeni koma kari ne mmuae, nanso omumɔyɛfo ano woro bɔne.
Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis.
29 Awurade mmɛn amumɔyɛfo koraa, nanso ɔte ɔtreneeni mpaebɔ.
Longe est Dominus ab impiis, et orationes justorum exaudiet.
30 Anim a ɛtew ma koma nya ahomeka, na asɛm pa ma nnompe ahoɔden.
Lux oculorum lætificat animam; fama bona impinguat ossa.
31 Nea otie animka a ɛma nkwa no ne anyansafo bɛbɔ mu atena ase.
Auris quæ audit increpationes vitæ in medio sapientium commorabitur.
32 Nea ɔmfa ahohyɛso no bu ne ho animtiaa, na nea otie nteɛso no nya nhumu.
Qui abjicit disciplinam despicit animam suam; qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
33 Awurade suro kyerɛ onipa nyansa, ahobrɛase di anuonyam anim.
Timor Domini disciplina sapientiæ, et gloriam præcedit humilitas.]

< Mmebusɛm 15 >