< Mmebusɛm 14 >

1 Ɔbea nyansafo si ne dan, nanso ɔbea kwasea de nʼankasa ne nsa dwiriw ne de gu fam.
The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
2 Nea ne nantew teɛ no suro Awurade, na nea nʼakwan kyea no bu no animtiaa.
He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
3 Ɔkwasea kasa ma wɔbɔ nʼakyi abaa, nanso anyansafo ano bɔ wɔn ho ban.
In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
4 Faako a anantwi nni no, adididaka no mu da mpan, na nantwi ahoɔden mu na nnɔbae pii fi ba.
Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
5 Ɔdanseni nokwafo rennaadaa, ɔdansekurumni hwie atoro gu hɔ.
A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
6 Ɔfɛwdifo hwehwɛ nyansa nanso onya, nanso wɔn a wɔwɔ nhumu nya nimdeɛ ntɛm.
The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
7 Twe wo ho fi ɔkwasea ho, efisɛ, worennya nimdeɛ mfi nʼano.
Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
8 Anitewfo nyansa ne sɛ wɔbɛdwene wɔn akwan ho, na nkwaseafo agyimisɛm yɛ nnaadaa.
The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
9 Nkwaseafo de bɔne ho adwensakra di fɛw, na wɔn a wɔteɛ mu na anisɔ wɔ.
Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
10 Koma biara nim ɔyaw wɔ ne mu, na obi foforo rentumi ne no nkyɛ nʼanigye.
The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
11 Wɔbɛsɛe amumɔyɛfo fi, nanso teefo ntamadan bɛyɛ frɔmfrɔm.
The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
12 Ɔkwan bi wɔ hɔ a ɛteɛ wɔ onipa ani so, nanso awiei no, ɛkɔ owu mu.
There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
13 Ɔserew mu mpo, koma tumi di yaw, na anigye tumi wie awerɛhow.
Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
14 Akyirisanfo benya akatua sɛnea wɔn akwan te, na onipa pa nso benya ne de.
The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
15 Atetekwaa gye biribiara di, nanso onitefo dwene nʼanammɔntu ho.
The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
16 Onyansafo suro Awurade na oguan bɔne, nanso ɔkwasea yɛ asowui ne basabasa.
The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
17 Onipa a ne bo nkyɛ fuw no yɛ nkwaseade, na wɔtɔn nea ɔpam apam bɔne no.
He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
18 Ntetekwaafo agyapade ne gyimi, na wɔde nimdeɛ bɔ anitewfo abotiri.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 Nnipa bɔnefo bɛkotow nnipa pa anim, na amumɔyɛfo akotow atreneefo apon ano.
The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
20 Ahiafo de, wɔn yɔnkonom mpo mpɛ wɔn anim ahwɛ, nanso adefo wɔ nnamfonom bebree.
The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 Nea obu ne yɔnko animtiaa yɛ bɔne, na nhyira nka nea ne yam ye ma ohiani.
He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
22 So wɔn a wɔbɔ pɔw bɔne nyera kwan ana? Nanso wɔn a wɔhyehyɛ nea eye no nya adɔe ne nokware.
Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
23 Adwumadenyɛ nyinaa de mfaso ba, na kasahunu de, ɛkɔ ohia mu.
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 Anyansafo ahonya ne wɔn abotiri, na nkwaseafo agyimisɛm sow gyimi aba.
Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
25 Ɔdanseni nokwafo gye nkwa, nanso ɔdansekurumni yɛ ɔdaadaafo.
A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
26 Nea osuro Awurade no wɔ bammɔ a mu yɛ den, na ɛbɛyɛ guankɔbea ama ne mma.
In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
27 Awurade suro yɛ nkwa asuti, eyi onipa fi owu afiri mu.
The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
28 Ɔman mu nnipa dodow yɛ ɔhene anuonyam, nanso sɛ asomfo nni hɔ a mmapɔmma no sɛe.
In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
29 Onipa a ɔwɔ abodwokyɛre wɔ ntease a mu dɔ, na nea ne bo fu ntɛm no da agyimisɛm adi.
He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
30 Koma mu asomdwoe ma nipadua nkwa, na anibere ma nnompe porɔw.
A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
31 Nea ɔhyɛ ahiafo so no bu wɔn Yɛfo animtiaa, nanso nea ohu ohiani mmɔbɔ no hyɛ Onyankopɔn anuonyam.
He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
32 Sɛ amanehunu ba a amumɔyɛfo hwe ase, nanso owu mu mpo atreneefo wɔ guankɔbea.
By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
33 Nyansa te ntease koma mu, na nkwaseafo mu mpo, oyi ne ho adi.
Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
34 Trenee pagyaw ɔman, na bɔne yɛ animguase ma nnipa nyinaa.
Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
35 Ɔhene ani sɔ ɔsomfo nyansani, na ɔsomfo nimguasefo hyɛ no abufuw.
The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.

< Mmebusɛm 14 >