< Mmebusɛm 12 >

1 Obiara a ɔpɛ ahohyɛso no pɛ nimdeɛ, na nea okyi nteɛso no yɛ ogyimifo.
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃
2 Nnipa pa nya Awurade nkyɛn adom, na Awurade bu amumɔyɛfo fɔ.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃
3 Amumɔyɛsɛm rentumi mma onipa ase ntim, na wɔrentumi ntu ɔtreneeni ase.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
4 Ɔyere a ɔwɔ suban pa yɛ ne kunu ahenkyɛw, nanso ɔyere nimguasefo te sɛ porɔwee wɔ ne kunu nnompe mu.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
5 Atreneefo nhyehyɛe yɛ pɛ, na amumɔyɛfo afotu yɛ nnaadaa.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃
6 Amumɔyɛfo nsɛm da hɔ twɛn mogya, na ɔtreneeni kasa yi wɔn fi mu.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
7 Wotu amumɔyɛfo gu na wɔyera, nanso atreneefo fi gyina pintinn.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
8 Wɔkamfo onipa sɛnea ne nyansa te na nnipa a wɔn adwene yɛ kɔntɔnkye de, wobu wɔn animtiaa.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃
9 Eye sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ ɔteta nanso wowɔ ɔsomfo, sen sɛ wobɛyɛ wo ho sɛ obi, nanso wunni aduan.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
10 Ɔtreneeni ma ne nyɛmmoa nea wɔpɛ, na amumɔyɛfo nneyɛe a eye pa ara yɛ atirimɔden.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
11 Nea ɔyɛ nʼasase so adwuma no benya aduan bebree, na nea odi nsɛm huhuw akyi no nni adwene.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
12 Amumɔyɛfo pɛ abɔnefo asade, nanso ɔtreneeni ase dɔ.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃
13 Ɔbɔnefo anosɛm yi no sɛ afiri, nanso ɔtreneeni nya ne ho tetew wɔ ahohia mu.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
14 Nneɛma pa fi onipa anom aba mu hyɛ no ma sɛnea ne nsa ano adwuma ma no akatua no.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
15 Ɔkwasea akwan teɛ nʼani so, na onyansafo tie afotu.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
16 Nkwaseafo bo nkyɛ fuw, nanso mmadwemma bu wɔn ani gu animka so.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃
17 Ɔdanseni nokwafo di adanse turodoo, na nea odi adansekurum no twa nkontompo.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
18 Nsɛm hunu keka wowɔ te sɛ afoa nanso onyansafo tɛkrɛma ma abodwo.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
19 Ano a ɛka nokware no tim hɔ daa, na atoro tɛkrɛma renkyɛ koraa.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃
20 Nnaadaa hyɛ wɔn a wodwen bɔne ho no koma mu, na wɔn a wɔpɛ asomdwoe nya ahosɛpɛw.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃
21 Ɔhaw biara rento ɔtreneeni, nanso amanehunu mee amumɔyɛfo.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃
22 Awurade kyi ano a etwa atoro, na nʼani gye nnipa a wodi nokware ho.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃
23 Ɔtreneeni mmɔ ne nimdeɛ ho dawuru nanso ɔkwasea koma da agyimisɛm adi.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
24 Nsa a ɛyɛ adwuma no bedi tumi, nanso akwadworɔ wie nkoasom mu.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
25 Koma a ɛpere ade ho ma onipa botow, nanso nkuranhyɛsɛm bi hyɛ no den.
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
26 Ɔtreneeni wɔ ntoboase wɔ ayɔnkofa mu, nanso amumɔyɛfo kwan ma wɔfom.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃
27 Onihawfo ntoto ne hanam, nanso nsiyɛfo ahonyade som bo ma wɔn.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃
28 Trenee kwan mu wɔ nkwa; na owu nni saa kwan no so.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃

< Mmebusɛm 12 >