< Mmebusɛm 10 >

1 Salomo mmebusɛm: Ɔba nyansafo ma nʼagya ani gye, na ɔba kwasea brɛ ne na awerɛhow.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
2 Ɔkwan bɔne so ahonya nni bo, nanso trenee gye onipa fi owu mu.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
3 Awurade remma ɔkɔm nne ɔtreneeni na omumɔyɛfo de, ɔka nʼadepa gu.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
4 Nsa a ɛnyɛ adwuma ma onipa di hia, nanso nsiyɛfo nsa de ahonya ba.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
5 Nea ɔboaboa nnɔbae ano wɔ ahuhurubere no yɛ ɔba nyansafo na nea ɔda wɔ twabere mu no yɛ ɔba nimguaseni.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
6 Atreneefo hyɛ nhyira kyɛw na akakabensɛm ayɛ omumɔyɛfo anom ma.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
7 Ɔtreneeni nkae yɛ nhyira, na omumɔyɛfo din bɛporɔw.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
8 Koma mu nyansafo tie ɔhyɛ nsɛm, na ɔkwasea kasafo hwe ase.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
9 Ɔnokwafo nantew dwoodwoo, na nea ɔfa akwan kɔntɔnkye so no ho bɛda adi.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
10 Nea ɔde nitan bu nʼani no de ɔhaw ba, na ɔkwasea kasafo hwe ase.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
11 Ɔtreneeni anom yɛ nkwa asuti, na akakabensɛm ayɛ omumɔyɛfo anom ma.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
12 Ɔtan kanyan mpaapaemu, nanso ɔdɔ kata mfomso nyinaa so.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
13 Wohu nyansa wɔ nhumufo anom, na abaa fata nea onni adwene akyi.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
14 Anyansafo kora nimdeɛ, nanso ɔkwasea ano frɛfrɛ ɔsɛe.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
15 Adefo ahonya yɛ wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban, nanso ahiafo hia yɛ wɔn asehwe.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
16 Atreneefo akatua de nkwa brɛ wɔn, na nea amumɔyɛfo nya no de asotwe brɛ wɔn.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
17 Nea otie ntetew pa no kyerɛ nkwa kwan, na nea ɔpo nteɛso no di afoforo anim yera kwan.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
18 Nea ɔkata nitan so no yɛ ɔtorofo, na nea odi nseku no yɛ ɔkwasea.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
19 Mfomso mpa ɔkasa bebree mu, na nea ɔkora ne tɛkrɛma no yɛ onyansafo.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
20 Ɔtreneeni tɛkrɛma yɛ dwetɛ ankasa nanso omumɔyɛfo koma nni bo.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
21 Atreneefo ano ma bebree aduan, na atemmu a nkwaseafo nni nti wowuwu.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
22 Awurade nhyira de ahonya ba, na ɔmfa ɔbrɛ mmata ne nya ho.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
23 Bɔneyɛ yɛ anigyede ma ɔkwasea, nanso nea ɔwɔ nimdeɛ anigye wɔ nyansa mu.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
24 Nea amumɔyɛfo suro no bɛba wɔn so; na nea atreneefo pɛ no, wɔde bɛma wɔn.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
25 Sɛ ahum no betwa mu a, amumɔyɛfo yera, nanso atreneefo gyina hɔ pintinn afebɔɔ.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
26 Sɛnea nsa keka ɛse, na wusiw kɔ aniwa no, saa ara na ɔkwadwofo yɛ ma wɔn a wɔsoma no.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
27 Awurade suro ma nkwa tenten, nanso wotwa amumɔyɛfo nkwa so.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
28 Atreneefo anidaso de ahotɔ ba, nanso amumɔyɛfo anidaso nkosi hwee.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
29 Awurade kwan yɛ guankɔbea ma ɔtreneeni, nanso ɛyɛ ɔsɛe ma wɔn a wɔyɛ bɔne.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
30 Wɔrentɔre atreneefo ase da, nanso amumɔyɛfo renka asase no so.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
31 Nyansa fi ɔtreneeni anom ba nanso tɛkrɛma a ɛdaadaa no, wobetwa akyene.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
32 Ɔtreneeni ano nim ade a ɛfata na omumɔyɛfo ano nim nea ɛyɛ nnaadaasɛm nko ara.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa

< Mmebusɛm 10 >