< 4 Mose 34 >

1 Awurade ka kyerɛɛ Mose se,
El Señor le dijo a Moisés,
2 “Ka kyerɛ Israelfo no se: ‘Sɛ mubedu Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛɛ na mo ahye bɛyɛ:
“Dales esta orden a los israelitas: Cuando entren en el país de Canaán, se les asignarán las posesiones con los siguientes límites:
3 “‘Asase no anafo fam no bɛyɛ Sin sare so a ɛda Edom hye ano no fa bi. Anafo hye no ano befi apuei fam, Nkyene Po no anafo.
“La extensión sur de su país será desde el desierto de Zin a lo largo de la frontera de Edom. Su frontera sur correrá hacia el este desde el final del Mar Muerto,
4 Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafo hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafo pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na efi hɔ akosi Hasarada de akowie Asmon.
cruzará al sur del Paso del Escorpión, hasta Zin, y alcanzará su límite sur al sur de Cades-barnea. Luego irá a Hazar-addar y a Azmon.
5 Efi Asmon a, ɔhye no bɛkɔ ara akosi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Ntam Po no ano.
Allí la frontera girará desde Azmon hasta el Wadi de Egipto, terminando en el Mar Mediterráneo.
6 Mo hye a ɛwɔ atɔe no bɛyɛ Ntam Po no ano.
“Su frontera occidental será la costa del Mar Mediterráneo. Este será su límite al oeste.
7 Mo hye a ɛda atifi no befi ase wɔ Ntam Po no ano na atoa so akosi bepɔw Hor,
“Tu frontera norte irá desde el Mar Mediterráneo hasta el Monte Hor.
8 de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
Desde el Monte Hor la frontera irá a Lebo-hamat, luego a Zedad,
9 na atoa so akɔ Sifron na akowie wɔ Hasar-Enan.
a Zifrón, terminando en Hazar-enan. Este será su límite al norte.
10 Apuei hye no befi Hasar-Enan akɔ Sefam.
“Su frontera oriental irá directamente de Hazar-enan a Sefan.
11 Ɔhye no besian afi Sefam akosi Ribla wɔ Ain apuei fam. Efi hɔ a, ebesiansian afa mmepɔw no ase wɔ Galilea Po no apuei fam.
Luego la frontera bajará de Sefam a Ribla en el lado este de Aín. Pasará a lo largo de las laderas al este del Mar de Galilea.
12 Ɔhye no besian afa Asubɔnten Yordan ho na akɔpem Nkyene Po no. “‘Sɛnea mo nsase ne mo ahye te ni.’”
Luego el límite bajará a lo largo del Jordán, terminando en el Mar Muerto. Esta será su tierra con sus fronteras circundantes”.
13 Afei Mose hyɛɛ Israelfo no se, “Momfa ntontobɔ so nkyekyɛ asase yi sɛ mo agyapade. Awurade ahyɛ sɛ wɔmfa mma mmusua akron ne fa no,
Moisés dio la orden a los israelitas, “Asignen la propiedad de esta tierra por sorteo. El Señor ha ordenado que sea entregada a las nueve tribus y media.
14 efisɛ Ruben ne Gad mmusuakuw no ne Manase abusua no fa no de, wɔanya wɔn agyapade dedaw.
Las tribus de Rubén y Gad, junto con la media tribu de Manasés, ya han recibido su asignación.
15 Saa mmusua abien ne fa yi anya wɔn agyapade wɔ Yeriko akyi, Yordan apuei fam a ɛhwɛ apuei no.”
Estas dos tribus y media han recibido su asignación en el lado este del Jordán, frente a Jericó”.
16 Awurade ka kyerɛɛ Mose se,
El Señor le dijo a Moisés,
17 “Nnipa a wɔn din didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu mma mo sɛ mo agyapade: Ɔsɔfo Eleasar ne, Nun babarima Yosua.
“Estos son los nombres de los hombres que se encargarán de asignar la propiedad de la tierra para ustedes: Eleazar el sacerdote y Josué, hijo de Nun.
18 Yi abusua biara mu ɔpanyin baako na ɔmmoa nkyekyɛ asase no.
Que un líder de cada tribu ayude en la distribución de la tierra.
19 “Wɔn din na edidi so yi: “Yefune babarima Kaleb, Yuda abusuakuw ntuanoni;
Estos son sus nombres: “De la tribu de Judá: Caleb, hijo de Jefone.
20 Amihud babarima Semuel, Simeon abusuakuw ntuanoni;
De la tribu de Simeón: Semuel, hijo de Amiud.
21 Kislon babarima Elidad, Benyamin abusuakuw ntuanoni;
De la tribu de Benjamín: Elidad, hijo de Quislón.
22 Yogli babarima Buki, Dan abusuakuw ntuanoni;
Un líder de la tribu de Dan: Buqui, hijo de Jogli.
23 Efod babarima Haniel, Yosef babarima Manase abusuakuw ntuanoni;
Un líder de la tribu de Manasés, hijo de José: Haniel, hijo de Efod.
24 Siftan babarima Kemuel, Yosef babarima Efraim abusuakuw ntuanoni;
Un líder de la tribu de Efraín: Kemuel, hijo de Siftán.
25 Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuw ntuanoni;
Un líder de la tribu de Zabulón: Eli-zafán, hijo de Parnac.
26 Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuw ntuanoni;
Un líder de la tribu de Isacar: Paltiel, hijo de Azán.
27 Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuw ntuanoni;
Un líder de la tribu de Aser: Ahiud, hijo de Selomi.
28 Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuw ntuanoni.”
Un líder de la tribu de Neftalí: Pedael, hijo de Amiud”.
29 Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ agyapade no mu mma Israelfo no wɔ Kanaan asase so no.
Estos son los nombres de los que el Señor puso a cargo de la asignación de la propiedad de la tierra en el país de Canaán.

< 4 Mose 34 >