< 4 Mose 34 >

1 Awurade ka kyerɛɛ Mose se,
上主訓示梅瑟說:「
2 “Ka kyerɛ Israelfo no se: ‘Sɛ mubedu Kanaan asase no so a, asase a mede rema mo sɛ mo ankasa asase no a, sɛɛ na mo ahye bɛyɛ:
你命令以色列子民說:你們幾時進入客納罕地,這地應是你們抽籤分配的產業。客納罕地的邊界是:
3 “‘Asase no anafo fam no bɛyɛ Sin sare so a ɛda Edom hye ano no fa bi. Anafo hye no ano befi apuei fam, Nkyene Po no anafo.
你們南部的地區,是由親曠野直到厄東邊境。你們南邊的邊界是:由鹽海的極端往東,
4 Ɛbɛtoa so akɔtra Akrabbim wɔ anafo hɔ a ɛrekɔ Sin no. Nʼanafo pa ara no bɛyɛ Kades-Barnea, na efi hɔ akosi Hasarada de akowie Asmon.
繞過阿刻辣賓高地的南部,經過親直達卡德士巴爾乃亞南部,再到哈匝爾阿達爾,經過阿茲孟,
5 Efi Asmon a, ɔhye no bɛkɔ ara akosi Misraim asuwa no mu na ano akɔpem Ntam Po no ano.
由阿茲孟邊界再轉向埃及河,直到大海。
6 Mo hye a ɛwɔ atɔe no bɛyɛ Ntam Po no ano.
西部的邊界:大海作你們的邊界,這是你們西方的邊界。
7 Mo hye a ɛda atifi no befi ase wɔ Ntam Po no ano na atoa so akosi bepɔw Hor,
你們北方的邊界如下:由大海劃界,直到曷爾山;
8 de akɔ Lebo Hamat na akɔ Sedad
由曷爾山劃到哈瑪特關口,使邊界直達責辣得。
9 na atoa so akɔ Sifron na akowie wɔ Hasar-Enan.
這邊界再伸至齊弗龍,直達哈匝爾厄南:這是你們北方的邊界。
10 Apuei hye no befi Hasar-Enan akɔ Sefam.
你們東部的邊界:自哈匝爾厄南劃到舍番。
11 Ɔhye no besian afi Sefam akosi Ribla wɔ Ain apuei fam. Efi hɔ a, ebesiansian afa mmepɔw no ase wɔ Galilea Po no apuei fam.
由舍番邊界下延至阿殷東面的黎貝拉;由此邊界,再下延與基乃勒特海東岸相接。
12 Ɔhye no besian afa Asubɔnten Yordan ho na akɔpem Nkyene Po no. “‘Sɛnea mo nsase ne mo ahye te ni.’”
此後,邊界再沿約但河下延,直達鹽海:這是你們疆土四周的邊界。」
13 Afei Mose hyɛɛ Israelfo no se, “Momfa ntontobɔ so nkyekyɛ asase yi sɛ mo agyapade. Awurade ahyɛ sɛ wɔmfa mma mmusua akron ne fa no,
梅瑟又吩咐以色列子民說:「這就是你們應抽籤分為產業的地方,是上主命令分給九個半支派的,
14 efisɛ Ruben ne Gad mmusuakuw no ne Manase abusua no fa no de, wɔanya wɔn agyapade dedaw.
因為勒烏本子孫支派和加得子孫支派,為自己的家族已取得產業;默納協半支派也取得了自己的產業:
15 Saa mmusua abien ne fa yi anya wɔn agyapade wɔ Yeriko akyi, Yordan apuei fam a ɛhwɛ apuei no.”
這兩個半支派,已在耶里哥對面,約但河東岸,向日出之地,取得了產業。」
16 Awurade ka kyerɛɛ Mose se,
上主又訓示梅瑟說:「
17 “Nnipa a wɔn din didi so yi na mayi wɔn sɛ wɔnkyekyɛ asase no mu mma mo sɛ mo agyapade: Ɔsɔfo Eleasar ne, Nun babarima Yosua.
這是給你們分配土地的人名:厄肋阿匝爾大司祭和農的兒子若蘇;
18 Yi abusua biara mu ɔpanyin baako na ɔmmoa nkyekyɛ asase no.
此外由每支派選派一位首領來分配土地;
19 “Wɔn din na edidi so yi: “Yefune babarima Kaleb, Yuda abusuakuw ntuanoni;
這些人的名字就是:猶大支派,是耶孚乃的兒子加肋布;
20 Amihud babarima Semuel, Simeon abusuakuw ntuanoni;
西默盎子孫支派,是阿米胡得的兒子舍慕耳;
21 Kislon babarima Elidad, Benyamin abusuakuw ntuanoni;
本雅明支派,是基斯隆的兒子厄里達得;
22 Yogli babarima Buki, Dan abusuakuw ntuanoni;
丹子孫支派的首領,是約革里的兒子步克;
23 Efod babarima Haniel, Yosef babarima Manase abusuakuw ntuanoni;
若瑟子孫:默納協子孫支派的首領,是厄缶得的兒子哈尼耳;
24 Siftan babarima Kemuel, Yosef babarima Efraim abusuakuw ntuanoni;
厄弗辣因子孫支派的首領,是色弗堂的兒子刻慕耳;
25 Parknak babarima Elisafan, Sebulon abusuakuw ntuanoni;
則步隆子孫支派的首領,是帕爾納客的兒子厄里匝番;
26 Asan babarima Paltiel, Isakar abusuakuw ntuanoni;
依撒加爾子孫支派的首領,是阿倉的兒子帕耳提耳;
27 Selomi babarima Ahihud, Aser abusuakuw ntuanoni;
阿協爾子孫支派的首領,是舍羅米的兒子阿希胡得;
28 Amihud babarima Pedahel, Naftali abusuakuw ntuanoni.”
納斐塔里子孫支派的首領,是阿米胡得的兒子培達赫耳。」
29 Saa nnipa yi na Awurade yii wɔn sɛ wɔnhwɛ nkyekyɛ agyapade no mu mma Israelfo no wɔ Kanaan asase so no.
這些人是上主任命,為在客納罕地給以色列子民分配產業的人。」

< 4 Mose 34 >