< Yosua 12 >
1 Eyinom ne ahemfo a wɔwɔ Asubɔnten Yordan apuei fam a wokunkum wɔn na wɔfaa wɔn nsase. Wɔn nsase no fi Arnon Subon kosi Bepɔw Hermon so a Yordan Bon asase a ɛwɔ apuei fam nyinaa ka ho.
Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
2 Wodii Amorihene Sihon a na ɔte Hesbon no so. Na nʼaheman bi ne Aroer a ɛwɔ Arnon Subon ano na ɛsen fi ne mfimfini kosi Asubɔnten Yabok a ɛda hɔ sɛ ɔhye ma Amorifo no. Nnɛ yi, Gilead fa a ɛda Asubɔnten Yabok atifi no ka ɔmantam no ho.
amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
3 Efi Yordan bon atifi a ɛbɛn Galilea po no atɔe fam mpoano na esian ba anafo fam besi Nkyene Po, fi Bet-Yesimot kosi Pisga nsian so hyɛɛ Sihon ase.
in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
4 Basanhene Og a otwa Refaitefo to no tenaa Astarot ne Edrei asase so.
Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
5 Na odii hene wɔ ɔman a efi Bepɔw Hermon so de kosi Saleka wɔ atifi fam ne Basan a ɛwɔ apuei fam nyinaa, de kɔ atɔe fam kosi Gesurfo ne Maakatfo ahemman hye so. Gilead fa a ɛwɔ atifi fam, ne ɔfa a aka a na ɛwɔ Hesbonhene Sihon asase mu no ka ho.
in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
6 Na Mose a ɔyɛ Awurade somfo no ne Israelfo atɔre ɔhene Sihon ne ɔhene Og nkurɔfo ase. Mose de wɔn asase maa Ruben ne Gad mmusuakuw ne Manase abusua fa no.
Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
7 Saa ahemfo a wɔn din didi so yi na Yosua ne Israel nsraadɔm dii wɔn so wɔ Yordan atɔe fam fi Baal-Gad wɔ Lebanon bon mu de kosi Halak bepɔw a ekosi Seir no. (Na Yosua de asase no maa Israel mmusuakuw no sɛ wɔn agyapade,
Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
8 a ɛne, bepɔw so man, atɔe fam nkoko, Yordan Bon, mmepɔw mmepɔw nsian, Yudean sare so ne Negeb. Nnipa a na wɔte saa beae hɔ no yɛ Hetifo, Amorifo, Kanaanfo, Perisifo, Hewifo ne Yebusifo.) Eyinom ne ahemfo a Israel dii wɔn so nkonim:
po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
9 Yerikohene baako Ai a ɛbɛn Bet-El hene baako
Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
10 Yerusalemhene baako Hebronhene baako
kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
11 Yarmuthene baako Lakishene baako
kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
12 Eglonhene baako Geserhene baako
kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
13 Debirhene baako Gaderhene baako
kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
14 Hormahene baako Aradhene baako
kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
15 Libnahene baako Adulamhene baako
kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
16 Makedahene baako Bet-Elhene baako
kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
17 Tapuahene baako Heferhene baako
kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
18 Afekhene baako Lasaronhene baako
kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
19 Madonhene baako Hasorhene baako
kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
20 Simronhene baako Aksafhene baako
kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
21 Taanakhene baako Megidohene baako
kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
22 Kedeshene baako Yokneam a ɛwɔ Karmel ase hene baako
kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
23 Dor a ɛwɔ Dor koko so hene, baako amanaman a ɛwɔ Gilgal no hene ne baako
kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
24 Tirsahene baako Ahemfo a wɔsɛe wɔn ne wɔn nkurow nyinaa ano si aduasa baako.
kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.