< Hiob 8 >

1 Na Suhini Bildad buae se:
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 “Wobɛkɔ so aka saa nsɛm yi akosi da bɛn? Wo nsɛm yɛ mframa huhuw.
till where? to speak these and spirit: breath mighty word lip your
3 Onyankopɔn kyea atɛntrenee ana? Otumfo kyea nea ɛteɛ ana?
God to pervert justice and if Almighty to pervert righteousness
4 Bere a wo mma yɛɛ bɔne tiaa no no, ogyaw wɔn maa wɔn bɔne so akatua.
if son: child your to sin to/for him and to send: let go them in/on/with hand: power transgression their
5 Nanso sɛ wode wʼani bɛto Onyankopɔn so na woabɔ Otumfo no mpae,
if you(m. s.) to seek to(wards) God and to(wards) Almighty be gracious
6 sɛ woyɛ kronkron, na woteɛ a, wo nti, ɔbɛma ne ho so mprempren na wama wo asi wo dedaw mu.
if pure and upright you(m. s.) for now to rouse upon you and to complete pasture righteousness your
7 Wo mfiase bɛyɛ nkakrankakra na daakye woanya ama abu so.
and to be first: beginning your little and end your to increase much
8 “Bisa awo ntoatoaso a atwa mu no, na hwehwɛ nea wɔn agyanom hui,
for to ask please to/for generation first: previous and to establish: right to/for search father their
9 na wɔwoo yɛn nkyɛe na yennim hwee, yɛn nna wɔ asase yi so te sɛ sunsuma.
for yesterday we and not to know for shadow day our upon land: country/planet
10 Wɔrenkyerɛkyerɛ wo na wɔrenka nkyerɛ wo ana? Wɔremfi wɔn ntease mu nka nsɛm bi ana?
not they(masc.) to show you to say to/for you and from heart their to come out: speak speech
11 So paparɔso betumi anyin akɔ soro wɔ baabi a ɛnyɛ ɔwora? Demmire betumi afifi baabi a nsu nni ana?
to rise up reed in/on/with not swamp to grow meadow without water
12 Bere a ɛrenyin a wontwae no, ɛhyew ntɛm so sen sare.
still he in/on/with greenery his not to pluck and to/for face: before all grass to wither
13 Saa na wɔn a wɔn werɛ fi Onyankopɔn no awiei te; saa ara na wɔn a wonni nyamesu no anidaso nkosi hwee.
so way all to forget God and hope profane to perish
14 Biribiara a nʼani da so no nni ahoɔden; nea ɔde ne ho to so no yɛ ananse ntontan.
which to cut off loin his and house: home spider confidence his
15 Otweri ne ntontan, nanso ɛtetew; oso mu dennen, nanso ɛnyɛ yie.
to lean upon house: home his and not to stand: stand to strengthen: hold in/on/with him and not to arise: establish
16 Ɔte sɛ afifide a wogugu so nsu yiye a esi owia mu, ɛtrɛtrɛw ne mman mu wɔ turo no so;
fresh he/she/it to/for face: before sun and upon garden his shoot his to come out: issue
17 Ne ntin nyin fa abotan ho, na ɛhwehwɛ ɔkwan kɔ abo mu.
upon heap root his to interweave place stone to see
18 Nanso sɛ wotu fi ne sibea a, saa beae no nnim no bio na ɛka se, ‘Minhuu wo da.’
if to swallow up him from place his and to deceive in/on/with him not to see: see you
19 Ampa ara ne nkwa twa mu, na afifide foforo nyin asase no so.
look! he/she/it rejoicing way: conduct his and from dust another to spring
20 “Ampa ara Onyankopɔn mpo onipa a ne ho nni asɛm na ɔnhyɛ amumɔyɛfo nsa mu den.
look! God not to reject complete and not to strengthen: hold in/on/with hand: power be evil
21 Ɔbɛma woaserew bio, na wode ahosɛpɛw ateɛteɛ mu.
till to fill laughter lip your and lips your shout
22 Wɔde aniwu befura wɔn a wɔtan wo, na amumɔyɛfo ntamadan bɛsɛe.”
to hate you to clothe shame and tent wicked nothing he

< Hiob 8 >