< Hiob 4 >
1 Na Temanni Elifas buaa Hiob se,
特曼人厄里法次開始說:
2 “Sɛ obi pɛ sɛ ɔne wo kasa a, worennya ntoboase ana? Hena na wobetumi aka nʼano ato mu?
人若和你講話,你能忍受嗎﹖但誰又能忍住不說﹖
3 Dwene sɛnea wakyerɛkyerɛ nnipa bebree, sɛnea woahyɛ nsa a emu ayɛ mmerɛw no den.
看,你曾勸戒過許多人,堅固過軟弱無能的人;
4 Wo nsɛm ahyɛ wɔn a wɔahintiw no den; woahyɛ nkotodwe a ayɛ mmerɛw mu den.
你的話扶起了跌倒的人,堅固了膝弱無力的人;
5 Na afei a ɔhaw aba no, wʼaba mu abu; adwira wo, na wo werɛ ahow.
但是現今災禍一臨於你,你就萎靡不振;一接觸你,你就沮喪失意。
6 So ɛnsɛ sɛ wo nyamesuro yɛ wʼahotoso na wʼakwan a ɛho nni asɛm no yɛ wʼanidaso ana?
你敬畏天主之情,豈不是你的依靠﹖你完善的行為,豈不是你的希望﹖
7 “Dwene ho: Wɔasɛe obi a ne ho nni asɛm pɛn ana? Ɛhefa na wɔsɛee obi a ɔyɛ pɛ?
請想:那有無辜者喪亡﹖那有正直者消逝﹖
8 Sɛnea mahu no, wɔn a wofuntum bɔne ne wɔn a wodua ɔhaw no twa so aba.
照我所見:那播種邪惡的,必收邪惡;散佈毒害的,必收毒害。
9 Onyankopɔn home ano, wɔsɛe; nʼabufuw turuw a wɔyera.
天主一噓氣,他們即滅亡;一發怒氣,他們即消失。
10 Gyata betumi abobɔ mu na wɔaworo so, nanso wɔabubu gyata akɛse no se.
獅吼豹嗥完全止息,幼獅的牙齒也被打碎;
11 Gyata annya hanam a owu, na gyatabere mma no bɔ hwete.
壯獅因缺獵物而滅絕,牝獅幼子各自東西離散。
12 “Wɔbɛkaa kokoamsɛm bi kyerɛɛ me na mʼaso tee no sɛ asomsɛm.
我竊聽到一句話,我耳聽見細語聲。
13 Wɔ anadwo daeso basabasa mu, bere a nnipa adeda nnahɔɔ no,
當人沉睡時,夜夢多幻象;
14 ehu ne nketenkete kyeree me ɛmaa me nnompe nyinaa wosowee.
我恐怖戰慄,全身骨頭發抖。
15 Honhom bi twaa mʼani so, na me ho nwi sɔre gyinae.
寒風掠過我面,使我毛髮悚然。
16 Egyinae, nanso, manhu nʼabɔsu. Biribi begyinaa mʼanim, na metee nne bɔkɔɔ bi a ɛrebisa se,
他停立不動,但我不能辨其形狀;我面前出現形影,我聽見細微的聲音:
17 ‘Onipa desani betumi ateɛ asen Onyankopɔn? Na mpo ɔhoɔdenfo betumi ayɛ kronkron asen ne Yɛfo ana?
人豈能在天主前自以為義﹖在造他者前,自以為潔﹖
18 Sɛ Onyankopɔn ntumi mfa ne ho nto nʼankasa asomfo so, sɛ ɔka nʼabɔfo mfomso kyerɛ wɔn a,
看,他的僕役,他還不信;他的使者,他還歸罪,
19 na nkantom wɔn a wɔtete dɔte afi mu, wɔn a wɔn fapem sisi mfutuma mu na wɔdwerɛw wɔn ntɛm so sen abubummaba!
何況那以泥屋為居所,以塵土為基礎的人! 他們為人踐踏,有如蠹蟲;
20 Efi anɔpahema kosi anwummere wobubu wɔn mu nketenkete; na wɔyera korakora a obiara nhu wɔn bio.
晨昏間即化為齏粉,永遠消亡而無人一顧。
21 So wommiamia wɔn ntamadan ahama mu, a ɛno nti wowuwu a wonni nyansa ana?’
幕索如已自斷,他們豈不是因缺少智慧而死亡﹖