< Hiob 27 >

1 Hiob toaa nʼasɛm so se,
And Job again took up his measure, and said: —
2 “Sɛ Onyankopɔn te ase yi, nea wammu me atɛntrenee no, Otumfo a wama madi me kra mu awerɛhow,
As GOD liveth who hath taken away my right, even the Almighty, who hath embittered my soul;
3 mmere dodow a nkwa wɔ me mu, na Onyankopɔn home wɔ me mu yi,
All the while my inspiration is in me, and the spirit of GOD is in my nostrils,
4 mʼano renka amumɔyɛsɛm, na me tɛkrɛma rentwa nkontompo.
Verily my lips shall not speak perversity, nor shall, my tongue, utter deceit.
5 Merennye nto mu da sɛ nea woka no yɛ nokware; merenka me mudi nhyɛ, kosi sɛ mewu.
Far be it from me! that I should justify, you, —Even until I breathe my last, will I not let go mine integrity from me:
6 Mekura me trenee mu, merennyaa mu; sɛ mete ase yi, me tiboa remmu me fɔ.
On my righteousness, have I taken fast hold, and will not give it up, My heart shall not reproach any of my days.
7 “Ma mʼatamfo nyɛ sɛ amumɔyɛfo, na wɔn a wokyi me nyɛ sɛ atorofo.
Let mine enemy be a veritably lawless one! And, he that lifteth himself up against me, one veritably perverse!
8 Anidaso bɛn na wɔn a wonni nyamesu no wɔ wɔ wɔn wu akyi, bere a Onyankopɔn agye wɔn nkwa afi wɔn nsam no?
For what shall be the hope of the impious, though he graspeth with greed, when GOD shall draw forth his soul?
9 So Onyankopɔn tie wɔn sufrɛ bere a amanehunu aba wɔn so no ana?
His outcry, will GOD hear, when there cometh upon him distress?
10 So wɔn ani begye wɔ Otumfo no mu? Wobesu afrɛ Onyankopɔn bere biara ana?
Verily, in the Almighty, he will not find delight, nor call on GOD continually!
11 “Mɛma mo Onyankopɔn tumi ho nkyerɛkyerɛ; meremfa Otumfo no akwan nhintaw.
I would teach you, by the hand of GOD, That which is with the Almighty, will I not conceal.
12 Mo ankasa moahu eyinom nyinaa. Afei nsɛnhunu yi ase ne dɛn?
Lo! ye, have, all of you, seen, Wherefore, then, is it, that ye are utterly without purpose?
13 “Eyi ne nea Onyankopɔn ahyɛ ato hɔ ama omumɔyɛfo, agyapade a otirimɔdenfo nya fi Otumfo no nkyɛn:
This, is the portion of a lawless man with GOD, That, the heritage of tyrants—from the Almighty, he shall receive.
14 Sɛ ɔwɔ mma dodow dɛn ara, wɔn nkrabea ne afoa; na nʼasefo rennidi mmee da.
If his children be multiplied, for them, [there is] the sword, and, his offspring, shall not be filled with bread;
15 Ɔyaredɔm besie wɔn a wɔbɛka wɔ nʼakyi, na wɔn akunafo rensu wɔn.
His survivors, by pestilence, shall come to the grave, and, his widows, shall not weep;
16 Ɛwɔ mu sɛ ɔhɔre dwetɛ te sɛ mfutuma na ɔboa ntama ano sɛ dɔte,
Though he heap up silver like, dust, and, like a pile, he prepare clothing,
17 nea ɔpɛ gu hɔ no, atreneefo na wobefura na pɛpɛyɛfo no nso akyekyɛ dwetɛ no.
He may prepare, but, the righteous, shall put on, and, the silver, shall the innocent apportion.
18 Ofi a osi no te sɛ ananse abubummaba, ɛte sɛ pata bi a ɔwɛmfo abɔ.
He hath built, like a moth, his house, —like a hut, which a watcher hath made.
19 Ɔda hɔ te sɛ ɔdefo, nanso ɔrenna saa bio; ɔbɛtew nʼani no na ne nyinaa atu ayera.
The rich man, shall lie down, and not do it again, his eyes, hath he opened, and then is not.
20 Ahunahuna ba ne so sɛ nsuyiri; ahum hwim no kɔ anadwo.
There shall reach him—like waters—terrors, By night, a storm-wind hath stolen him away;
21 Apuei mframa soa no kɔ, na onni hɔ bio; ɛtwe no fi ne tenabea.
An east wind shall lift him up, and he shall depart, and it shall sweep him away out of his place;
22 Ɛbɔ no a ahummɔbɔ nni mu bere a ɔreguan afi ne tumi ase.
And He will cast upon him and not spare, Out of his hand, shall he, swiftly flee;
23 Ɔde fɛw bɔ ne nsam na ɔpam no fi ne tenabea.”
He shall clap over him his hands, and shall hiss him forth out of his place.

< Hiob 27 >