< Hiob 26 >

1 Na Hiob kasaa bio se,
Job respondió:
2 “Woaboa nea onni tumi! Woagye basa a enni ahoɔden!
“Qué útil has sido para este débil hombre que soy. Qué solidario has sido con el débil.
3 Woatu nea onnim nyansa fo! Na woada nhumu pa ara adi!
Qué buenos consejos le has dado a este ignorante, demostrando que tienes mucha sabiduría.
4 Hena na ɔboaa wo ma wokaa saa nsɛm yi? Hena honhom na ɛkasa faa wo mu?
¿Quién te ayudó a decir estas palabras? ¿Quién te ha inspirado a decir tales cosas?
5 “Awufo wɔ ahoyeraw kɛse mu, wɔn a wɔwɔ nsu ase ne nea ɛte mu nyinaa.
“Los muertos tiemblan, los que están bajo las aguas.
6 Asaman da adagyaw Onyankopɔn anim; Ɔsɛe nso nni nkataso. (Sheol h7585)
El Seol está desnudo ante Dios, Abadón está descubierto. (Sheol h7585)
7 Ɔtrɛw wim atifi fam kata nea ɛda mpan so; na ɔde asase sensɛn ohunu so.
Extiende el cielo del norte sobre el espacio vacío; cuelga el mundo sobre la nada.
8 Ɔbɔ nsu boa hyɛ ne omununkum mu, nanso nsu no mu duru ntumi mpae no.
Recoge la lluvia en sus nubes de tormenta que no se rompen bajo el peso.
9 Ɔtrɛw ne omununkum mu de kata ɔsram ani.
Él vela su trono; lo cubre con sus nubes.
10 Ɔhyɛ agyirae wɔ nsu so de to ɔhye wɔ hann ne sum ntam.
Sobre la superficie de las aguas puso una frontera; fijó un límite que divide la luz de las tinieblas.
11 Ɔsoro nnyinaso wosow, na nʼanimka ma wɔn ho dwiriw wɔn.
Las columnas del cielo tiemblan; tiemblan de miedo ante su reprimenda.
12 Ɔde ne tumi wosow po ne nyansa mu, otwitwaa Rahab mu asinasin.
Calmó el mar con su poder; porque sabía qué hacer aplastó a Rahab.
13 Ɔde ne home maa wim tewee; na ne nsa wɔɔ ɔwɔ a ɔrewea.
El aliento de su voz embelleció los cielos; con su mano atravesó la serpiente que se desliza.
14 Eyinom yɛ ne nnwuma kakraa bi; ne tumi kakraa bi kɛkɛ! Na hena na obetumi ate ne tumi mmubomu no ase?”
Esto es sólo un poco de todo lo que hace; lo que oímos de él es apenas un susurro, así que quién puede entender su poder atronador?”

< Hiob 26 >