< Hiob 26 >

1 Na Hiob kasaa bio se,
Allora Giobbe rispose e disse:
2 “Woaboa nea onni tumi! Woagye basa a enni ahoɔden!
“Come hai bene aiutato il debole! Come hai sorretto il braccio senza forza!
3 Woatu nea onnim nyansa fo! Na woada nhumu pa ara adi!
Come hai ben consigliato chi è privo di sapienza! E che abbondanza di sapere tu gli hai comunicato!
4 Hena na ɔboaa wo ma wokaa saa nsɛm yi? Hena honhom na ɛkasa faa wo mu?
Ma a chi ti credi di aver parlato? E di chi è lo spirito che parla per mezzo tuo?
5 “Awufo wɔ ahoyeraw kɛse mu, wɔn a wɔwɔ nsu ase ne nea ɛte mu nyinaa.
Dinanzi a Dio tremano le ombre disotto alle acque ed ai loro abitanti.
6 Asaman da adagyaw Onyankopɔn anim; Ɔsɛe nso nni nkataso. (Sheol h7585)
Dinanzi a lui il soggiorno dei morti è nudo, l’abisso è senza velo. (Sheol h7585)
7 Ɔtrɛw wim atifi fam kata nea ɛda mpan so; na ɔde asase sensɛn ohunu so.
Egli distende il settentrione sul vuoto, sospende la terra sul nulla.
8 Ɔbɔ nsu boa hyɛ ne omununkum mu, nanso nsu no mu duru ntumi mpae no.
Rinchiude le acque nelle sue nubi, e le nubi non scoppiano per il peso.
9 Ɔtrɛw ne omununkum mu de kata ɔsram ani.
Nasconde l’aspetto del suo trono, vi distende sopra le sue nuvole.
10 Ɔhyɛ agyirae wɔ nsu so de to ɔhye wɔ hann ne sum ntam.
Ha tracciato un cerchio sulla faccia dell’acque, là dove la luce confina colle tenebre.
11 Ɔsoro nnyinaso wosow, na nʼanimka ma wɔn ho dwiriw wɔn.
Le colonne del cielo sono scosse, e tremano alla sua minaccia.
12 Ɔde ne tumi wosow po ne nyansa mu, otwitwaa Rahab mu asinasin.
Con la sua forza egli solleva il mare, con la sua intelligenza ne abbatte l’orgoglio.
13 Ɔde ne home maa wim tewee; na ne nsa wɔɔ ɔwɔ a ɔrewea.
Al suo soffio il cielo torna sereno, la sua mano trafigge il drago fuggente.
14 Eyinom yɛ ne nnwuma kakraa bi; ne tumi kakraa bi kɛkɛ! Na hena na obetumi ate ne tumi mmubomu no ase?”
Ecco, questi non son che gli estremi lembi dell’azione sua. Non ce ne giunge all’orecchio che un breve sussurro; Ma il tuono delle sue potenti opere chi lo può intendere?”

< Hiob 26 >