< Hiob 26 >
But Job answered and said,
2 “Woaboa nea onni tumi! Woagye basa a enni ahoɔden!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3 Woatu nea onnim nyansa fo! Na woada nhumu pa ara adi!
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
4 Hena na ɔboaa wo ma wokaa saa nsɛm yi? Hena honhom na ɛkasa faa wo mu?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 “Awufo wɔ ahoyeraw kɛse mu, wɔn a wɔwɔ nsu ase ne nea ɛte mu nyinaa.
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 Asaman da adagyaw Onyankopɔn anim; Ɔsɛe nso nni nkataso. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
7 Ɔtrɛw wim atifi fam kata nea ɛda mpan so; na ɔde asase sensɛn ohunu so.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8 Ɔbɔ nsu boa hyɛ ne omununkum mu, nanso nsu no mu duru ntumi mpae no.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Ɔtrɛw ne omununkum mu de kata ɔsram ani.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Ɔhyɛ agyirae wɔ nsu so de to ɔhye wɔ hann ne sum ntam.
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Ɔsoro nnyinaso wosow, na nʼanimka ma wɔn ho dwiriw wɔn.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Ɔde ne tumi wosow po ne nyansa mu, otwitwaa Rahab mu asinasin.
He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Ɔde ne home maa wim tewee; na ne nsa wɔɔ ɔwɔ a ɔrewea.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Eyinom yɛ ne nnwuma kakraa bi; ne tumi kakraa bi kɛkɛ! Na hena na obetumi ate ne tumi mmubomu no ase?”
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?