< Hiob 23 >
and to answer Job and to say
2 “Nnɛ mpo, mʼanwiinwii mu da so yɛ den; ne nsa ayɛ den, mʼapinisi nyinaa akyi.
also [the] day rebellion complaint my hand my to honor: heavy upon sighing my
3 Sɛ minim baabi a mehu no; anaasɛ metumi akɔ ne tenabea a
who? to give: if only! to know and to find him to come (in): come till place his
4 anka mɛka mʼasɛm wɔ nʼanim na magye akyinnye bebree.
to arrange to/for face: before his justice and lip my to fill argument
5 Anka mɛte mmuae a ɔde bɛma me, na madwen nea ɔbɛka ho.
to know speech to answer me and to understand what? to say to/for me
6 Ɔbɛsɔre atia me dennen ana? Dabi, ɔremmɔ me kwaadu.
in/on/with abundance strength to contend with me me not surely he/she/it to set: consider in/on/with me
7 Ɛhɔ de, nnipa trenee betumi aka nʼasɛm wɔ nʼanim, na wobegye me afi me temmufo nsam afebɔɔ.
there upright to rebuke with him and to escape to/for perpetuity from to judge me
8 “Nanso sɛ mekɔ apuei fam a onni hɔ; sɛ mekɔ atɔe fam nso a minhu no.
look! front: forward to go: went and nothing he and back and not to understand to/for him
9 Sɛ ɔreyɛ adwuma wɔ atifi fam a minhu no; sɛ ɔdan ne ho kɔ anafo fam a, mʼani nhye ne ho.
left in/on/with to make: do he and not to see to turn aside right and not to see: see
10 Nanso onim ɔkwan a menam so; na sɛ ɔsɔ me hwɛ a mepue sɛ sikakɔkɔɔ.
for to know way: conduct with me me to test me like/as gold to come out: come
11 Madi nʼanammɔn akyi pɛɛ; na manantew nʼakwan so a mamman.
in/on/with step his to grasp foot my way: conduct his to keep: obey and not to stretch
12 Mentwee me ho mfii mmara nsɛm a efi nʼanom no ho, mama asɛm a efi nʼanom ho ahia me asen me daa aduan.
commandment lips his and not to remove from statute: portion my to treasure word lip his
13 “Nanso obiara nni hɔ ka ne ho, na hena na obetumi atia no? Ɔyɛ biribiara a ɔpɛ.
and he/she/it in/on/with one and who? to return: turn back him and soul: myself his to desire and to make: do
14 Ɔde ne mmaransɛm di dwuma tia me; ɔda so kora nhyehyɛe a ɛte sɛɛ bebree.
for to complete statute: portion my and like/as them many with him
15 Ɛno nti na mebɔ hu wɔ nʼanim; na sɛ midwen eyinom nyinaa ho a, misuro no.
upon so from face his to dismay to understand and to dread from him
16 Onyankopɔn ama me koma abotow; Otumfo ama mabɔ huboa.
and God be tender heart my and Almighty to dismay me
17 Nanso sum no mma menka mʼano nto mu, sum kabii a ɛkata mʼanim no.
for not to destroy from face: before darkness and from face my to cover darkness