< Hiob 23 >
Then Job answered and said,
2 “Nnɛ mpo, mʼanwiinwii mu da so yɛ den; ne nsa ayɛ den, mʼapinisi nyinaa akyi.
Yes, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy upon my groaning.
3 Sɛ minim baabi a mehu no; anaasɛ metumi akɔ ne tenabea a
Who would then know that I might find him, and come to an end [of the matter]?
4 anka mɛka mʼasɛm wɔ nʼanim na magye akyinnye bebree.
And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
5 Anka mɛte mmuae a ɔde bɛma me, na madwen nea ɔbɛka ho.
And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me.
6 Ɔbɛsɔre atia me dennen ana? Dabi, ɔremmɔ me kwaadu.
Though he should come on me in [his] great strength, then he would not threaten me;
7 Ɛhɔ de, nnipa trenee betumi aka nʼasɛm wɔ nʼanim, na wobegye me afi me temmufo nsam afebɔɔ.
for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.
8 “Nanso sɛ mekɔ apuei fam a onni hɔ; sɛ mekɔ atɔe fam nso a minhu no.
For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know [concerning] the latter end?
9 Sɛ ɔreyɛ adwuma wɔ atifi fam a minhu no; sɛ ɔdan ne ho kɔ anafo fam a, mʼani nhye ne ho.
When he wrought on the left hand, then I observed [it] not: his right hand shall encompass me but I shall not see [it].
10 Nanso onim ɔkwan a menam so; na sɛ ɔsɔ me hwɛ a mepue sɛ sikakɔkɔɔ.
For he knows already my way; and he has tried me as gold.
11 Madi nʼanammɔn akyi pɛɛ; na manantew nʼakwan so a mamman.
And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments,
12 Mentwee me ho mfii mmara nsɛm a efi nʼanom no ho, mama asɛm a efi nʼanom ho ahia me asen me daa aduan.
neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom.
13 “Nanso obiara nni hɔ ka ne ho, na hena na obetumi atia no? Ɔyɛ biribiara a ɔpɛ.
And if too he has thus judged, who is he that has contradicted, for he has both willed [a thing] and done it.
14 Ɔde ne mmaransɛm di dwuma tia me; ɔda so kora nhyehyɛe a ɛte sɛɛ bebree.
15 Ɛno nti na mebɔ hu wɔ nʼanim; na sɛ midwen eyinom nyinaa ho a, misuro no.
Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.
16 Onyankopɔn ama me koma abotow; Otumfo ama mabɔ huboa.
But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.
17 Nanso sum no mma menka mʼano nto mu, sum kabii a ɛkata mʼanim no.
For I knew not that darkness would come upon me, and thick darkness has covered [me] before my face.