< Hiob 23 >
Bvt Iob answered and sayd,
2 “Nnɛ mpo, mʼanwiinwii mu da so yɛ den; ne nsa ayɛ den, mʼapinisi nyinaa akyi.
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
3 Sɛ minim baabi a mehu no; anaasɛ metumi akɔ ne tenabea a
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
4 anka mɛka mʼasɛm wɔ nʼanim na magye akyinnye bebree.
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Anka mɛte mmuae a ɔde bɛma me, na madwen nea ɔbɛka ho.
I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
6 Ɔbɛsɔre atia me dennen ana? Dabi, ɔremmɔ me kwaadu.
Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
7 Ɛhɔ de, nnipa trenee betumi aka nʼasɛm wɔ nʼanim, na wobegye me afi me temmufo nsam afebɔɔ.
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
8 “Nanso sɛ mekɔ apuei fam a onni hɔ; sɛ mekɔ atɔe fam nso a minhu no.
Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
9 Sɛ ɔreyɛ adwuma wɔ atifi fam a minhu no; sɛ ɔdan ne ho kɔ anafo fam a, mʼani nhye ne ho.
If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
10 Nanso onim ɔkwan a menam so; na sɛ ɔsɔ me hwɛ a mepue sɛ sikakɔkɔɔ.
But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
11 Madi nʼanammɔn akyi pɛɛ; na manantew nʼakwan so a mamman.
My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
12 Mentwee me ho mfii mmara nsɛm a efi nʼanom no ho, mama asɛm a efi nʼanom ho ahia me asen me daa aduan.
Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
13 “Nanso obiara nni hɔ ka ne ho, na hena na obetumi atia no? Ɔyɛ biribiara a ɔpɛ.
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
14 Ɔde ne mmaransɛm di dwuma tia me; ɔda so kora nhyehyɛe a ɛte sɛɛ bebree.
For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
15 Ɛno nti na mebɔ hu wɔ nʼanim; na sɛ midwen eyinom nyinaa ho a, misuro no.
Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
16 Onyankopɔn ama me koma abotow; Otumfo ama mabɔ huboa.
For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 Nanso sum no mma menka mʼano nto mu, sum kabii a ɛkata mʼanim no.
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.