< Hiob 19 >

1 Na Hiob buae se,
ויען איוב ויאמר׃
2 “Mobɛhyɛ me ɔyaw na mode nsɛm abubu me akosi da bɛn?
עד אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃
3 Mpɛn du ni a moasopa me; mo ani nwu sɛ motow hyɛ me so.
זה עשר פעמים תכלימוני לא תבשו תהכרו לי׃
4 Sɛ ɛyɛ nokware sɛ mafom ɔkwan a, me mfomso yɛ me nko ara asɛm.
ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃
5 Sɛ ampa sɛ mobɛma mo ho so asen me na mode mʼanimguase ayɛ adanse atia me a,
אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
6 ɛno de munhu sɛ Onyankopɔn ayɛ me bɔne na ɔde ne tan atwa me ho ahyia.
דעו אפו כי אלוה עותני ומצודו עלי הקיף׃
7 “Ɛwɔ mu, misu se, ‘Wɔafom me’ de, nanso obiara mmua me; meteɛ mu pɛ mmoa, nanso atɛntrenee biara nni hɔ.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃
8 Wasiw me kwan enti mintumi nsen; ɔde sum aduru mʼakwan so.
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים׃
9 Wayi mʼanuonyam afi me so na watu mʼahenkyɛw afi me ti so.
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי׃
10 Wasɛe me akwannuasa nyinaa so de awie me; watu mʼanidaso ase te sɛ dua.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃
11 Nʼabufuw huru tia me; na wakan me afra nʼatamfo mu.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃
12 Nʼakofo ba anibere so; wosisi mpie de tia me na wotwa me ntamadan ho hyia.
יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי׃
13 “Wayi me nuabarimanom afi me ho; na mʼamanifo atwe wɔn ho koraa.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך זרו ממני׃
14 Mʼabusuafo kɔ; na me nnamfonom werɛ afi me.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃
15 Mʼahɔho ne me mmaawa bu me sɛ ɔhɔho; mete sɛ ɔnanani ma wɔn.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם׃
16 Mefrɛ me somfo, na ommua; mpo, metew mʼano srɛ no.
לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃
17 Me home bɔn me yere; me ho afono mʼankasa nuabarimanom.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני׃
18 Mpo, mmarimaa nkumaa bu me animtiaa; sɛ mipue a wodi me ho fɛw.
גם עוילים מאסו בי אקומה וידברו בי׃
19 Me nnamfo ankasa nyinaa kyi me; mʼadɔfo asɔre atia me.
תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו בי׃
20 Maka were ne nnompe, nea mede aguan nkutoo ne me se akyi nam.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃
21 “Munhu me mmɔbɔ, me nnamfonom, munhu mmɔbɔ, na Onyankopɔn nsa abɔ me.
חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי׃
22 Adɛn nti na motaa me sɛnea Onyankopɔn yɛ no? Na mommfa me honam yi saa ara?
למה תרדפני כמו אל ומבשרי לא תשבעו׃
23 “Ao, sɛ anka wɔde me nsɛm bɛhyɛ nhoma mu, anka wɔbɛkyerɛw wɔ nhoma mmobɔwee so,
מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃
24 anka wɔde dade pɛe bɛkyerɛw wɔ sumpii so, anaa wobekuruakyerɛw wɔ ɔbotan so afebɔɔ!
בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃
25 Minim sɛ me dimafo te ase, na awiei no ɔbɛsɔre agyina asase so.
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃
26 Na wɔasɛe me were awie no, mefi me were mu ahu Onyankopɔn.
ואחר עורי נקפו זאת ומבשרי אחזה אלוה׃
27 Me ara mehu no mede mʼani, na ɛnyɛ obi foforo ani, behu no. Sɛnea me koma ho pere wɔ me mu!
אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃
28 “Sɛ moka se, ‘Yɛbɛteetee no, efisɛ ɔhaw no fi ɔno ara a,’
כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃
29 ɛsɛ sɛ mo ankasa musuro afoa no na abufuw nam afoa so de asotwe bɛba, na mubehu sɛ atemmu wɔ hɔ.”
גורו לכם מפני חרב כי חמה עונות חרב למען תדעון שדין׃

< Hiob 19 >