< Hiob 19 >
and to answer Job and to say
2 “Mobɛhyɛ me ɔyaw na mode nsɛm abubu me akosi da bɛn?
till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
3 Mpɛn du ni a moasopa me; mo ani nwu sɛ motow hyɛ me so.
this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
4 Sɛ ɛyɛ nokware sɛ mafom ɔkwan a, me mfomso yɛ me nko ara asɛm.
and also truly to wander with me to lodge error my
5 Sɛ ampa sɛ mobɛma mo ho so asen me na mode mʼanimguase ayɛ adanse atia me a,
if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
6 ɛno de munhu sɛ Onyankopɔn ayɛ me bɔne na ɔde ne tan atwa me ho ahyia.
to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
7 “Ɛwɔ mu, misu se, ‘Wɔafom me’ de, nanso obiara mmua me; meteɛ mu pɛ mmoa, nanso atɛntrenee biara nni hɔ.
look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
8 Wasiw me kwan enti mintumi nsen; ɔde sum aduru mʼakwan so.
way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
9 Wayi mʼanuonyam afi me so na watu mʼahenkyɛw afi me ti so.
glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
10 Wasɛe me akwannuasa nyinaa so de awie me; watu mʼanidaso ase te sɛ dua.
to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
11 Nʼabufuw huru tia me; na wakan me afra nʼatamfo mu.
and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
12 Nʼakofo ba anibere so; wosisi mpie de tia me na wotwa me ntamadan ho hyia.
unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
13 “Wayi me nuabarimanom afi me ho; na mʼamanifo atwe wɔn ho koraa.
brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
14 Mʼabusuafo kɔ; na me nnamfonom werɛ afi me.
to cease near my and to know my to forget me
15 Mʼahɔho ne me mmaawa bu me sɛ ɔhɔho; mete sɛ ɔnanani ma wɔn.
to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
16 Mefrɛ me somfo, na ommua; mpo, metew mʼano srɛ no.
to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
17 Me home bɔn me yere; me ho afono mʼankasa nuabarimanom.
spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
18 Mpo, mmarimaa nkumaa bu me animtiaa; sɛ mipue a wodi me ho fɛw.
also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
19 Me nnamfo ankasa nyinaa kyi me; mʼadɔfo asɔre atia me.
to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
20 Maka were ne nnompe, nea mede aguan nkutoo ne me se akyi nam.
in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
21 “Munhu me mmɔbɔ, me nnamfonom, munhu mmɔbɔ, na Onyankopɔn nsa abɔ me.
be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
22 Adɛn nti na motaa me sɛnea Onyankopɔn yɛ no? Na mommfa me honam yi saa ara?
to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
23 “Ao, sɛ anka wɔde me nsɛm bɛhyɛ nhoma mu, anka wɔbɛkyerɛw wɔ nhoma mmobɔwee so,
who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
24 anka wɔde dade pɛe bɛkyerɛw wɔ sumpii so, anaa wobekuruakyerɛw wɔ ɔbotan so afebɔɔ!
in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
25 Minim sɛ me dimafo te ase, na awiei no ɔbɛsɔre agyina asase so.
and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
26 Na wɔasɛe me were awie no, mefi me were mu ahu Onyankopɔn.
and after skin my to strike this and from flesh my to see god
27 Me ara mehu no mede mʼani, na ɛnyɛ obi foforo ani, behu no. Sɛnea me koma ho pere wɔ me mu!
which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
28 “Sɛ moka se, ‘Yɛbɛteetee no, efisɛ ɔhaw no fi ɔno ara a,’
for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
29 ɛsɛ sɛ mo ankasa musuro afoa no na abufuw nam afoa so de asotwe bɛba, na mubehu sɛ atemmu wɔ hɔ.”
to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)