< Hiob 17 >

1 Me honhom atɔ beraw, me nna so atwa, na ɔda retwɛn me.
My breath is exhausted; My days are at an end; The grave is ready for me.
2 Ampa ara fɛwdifo atwa me ho ahyia; ɛsɛ sɛ mehwɛ wɔn atutuwpɛ.
Are not revilers before me? And doth not my eye dwell upon their provocations?
3 “Ao Onyankopɔn, hyɛ me bɔ a wuhia. Hena bio na ɔbɛma me bammɔ?
Give a pledge, I pray thee; be thou a surety for me with thee; Who is he that will strike hands with me?
4 Wɔato wɔn adwene mu a wɔnte asɛm ase; enti woremma wonni nkonim.
Behold, thou hast blinded their understanding; Therefore thou wilt not suffer them to prevail.
5 Sɛ obi sopa ne nnamfonom de gye akatua a, ɛbɛhwere ne mma aniwa.
He who delivereth up his friends as a prey, —The eyes of his children shall fail.
6 “Onyankopɔn de me ayɛ asɛm a ɛda obiara ano, obi a wɔte ntasu gu nʼani so.
He made me the by-word of the people; Yea, I have become their abhorrence.
7 Awerɛhow ama mʼani ayɛ siamoo me nipadua nyinaa yɛ sunsuma.
My eye therefore is dim with sorrow, And all my limbs are as a shadow.
8 Ɛyɛ atreneefo nwonwa; wɔn a wodi bem tia wɔn a wonni nyamesu.
Upright men will be astonished at this, And the innocent will rouse themselves against the wicked.
9 Nanso atreneefo bɛkɔ wɔn anim, na wɔn a wɔn nsa ho tew no bɛkɔ so anya ahoɔden.
The righteous will also hold on his way, And he that hath clean hands will gather strength.
10 “Mo nyinaa monsan mmra mmɛsɔ nhwɛ! Na merennya onyansafo wɔ mo mu.
But as for you all, return, I pray! I find not yet among you one wise man.
11 Me nna atwa mu, me nhyehyɛe apansam. Nanso me koma apɛde
My days are at an end; My plans are broken off; Even the treasures of my heart.
12 ma anadwo dan awia; sum mu koraa no hann bɛn.
Night hath become day to me; The light bordereth on darkness.
13 Sɛ ofi a mʼani da so nkutoo ne ɔda, sɛ mesɛw me kɛtɛ wɔ sum mu, (Sheol h7585)
Yea, I look to the grave as my home; I have made my bed in darkness. (Sheol h7585)
14 sɛ meka kyerɛ porɔwee se, ‘Wo yɛ mʼagya,’ ne osunson se, ‘Me na’ anaa ‘Me nuabea’ a,
I say to the pit, Thou art my father! And to the worm, My mother! and, My sister!
15 na afei mʼanidaso wɔ he? Hena na obetumi anya anidaso bi ama me?
Where then is my hope? Yea, my hope, who shall see it?
16 Ebesian akɔ owu pon ano ana? Yɛn nyinaa besian akɔ mfutuma mu ana?” (Sheol h7585)
It must go down to the bars of the under-world, As soon as there is rest for me in the dust. (Sheol h7585)

< Hiob 17 >