< Hiob 17 >

1 Me honhom atɔ beraw, me nna so atwa, na ɔda retwɛn me.
I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
2 Ampa ara fɛwdifo atwa me ho ahyia; ɛsɛ sɛ mehwɛ wɔn atutuwpɛ.
Weary I intreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
3 “Ao Onyankopɔn, hyɛ me bɔ a wuhia. Hena bio na ɔbɛma me bammɔ?
Who is this? let him join hands with me.
4 Wɔato wɔn adwene mu a wɔnte asɛm ase; enti woremma wonni nkonim.
For thou hast hid their heart from wisdom; therefore thou shalt not exalt them.
5 Sɛ obi sopa ne nnamfonom de gye akatua a, ɛbɛhwere ne mma aniwa.
He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
6 “Onyankopɔn de me ayɛ asɛm a ɛda obiara ano, obi a wɔte ntasu gu nʼani so.
But thou has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
7 Awerɛhow ama mʼani ayɛ siamoo me nipadua nyinaa yɛ sunsuma.
For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
8 Ɛyɛ atreneefo nwonwa; wɔn a wodi bem tia wɔn a wonni nyamesu.
Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
9 Nanso atreneefo bɛkɔ wɔn anim, na wɔn a wɔn nsa ho tew no bɛkɔ so anya ahoɔden.
But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
10 “Mo nyinaa monsan mmra mmɛsɔ nhwɛ! Na merennya onyansafo wɔ mo mu.
Howbeit, do ye all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
11 Me nna atwa mu, me nhyehyɛe apansam. Nanso me koma apɛde
My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
12 ma anadwo dan awia; sum mu koraa no hann bɛn.
I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
13 Sɛ ofi a mʼani da so nkutoo ne ɔda, sɛ mesɛw me kɛtɛ wɔ sum mu, (Sheol h7585)
For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol h7585)
14 sɛ meka kyerɛ porɔwee se, ‘Wo yɛ mʼagya,’ ne osunson se, ‘Me na’ anaa ‘Me nuabea’ a,
I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
15 na afei mʼanidaso wɔ he? Hena na obetumi anya anidaso bi ama me?
Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
16 Ebesian akɔ owu pon ano ana? Yɛn nyinaa besian akɔ mfutuma mu ana?” (Sheol h7585)
Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol h7585)

< Hiob 17 >