< Hiob 17 >
1 Me honhom atɔ beraw, me nna so atwa, na ɔda retwɛn me.
我的心靈消耗,我的日子滅盡; 墳墓為我預備好了。
2 Ampa ara fɛwdifo atwa me ho ahyia; ɛsɛ sɛ mehwɛ wɔn atutuwpɛ.
真有戲笑我的在我這裏, 我眼常見他們惹動我。
3 “Ao Onyankopɔn, hyɛ me bɔ a wuhia. Hena bio na ɔbɛma me bammɔ?
願主拿憑據給我,自己為我作保。 在你以外誰肯與我擊掌呢?
4 Wɔato wɔn adwene mu a wɔnte asɛm ase; enti woremma wonni nkonim.
因你使他們心不明理, 所以你必不高舉他們。
5 Sɛ obi sopa ne nnamfonom de gye akatua a, ɛbɛhwere ne mma aniwa.
控告他的朋友、以朋友為可搶奪的, 連他兒女的眼睛也要失明。
6 “Onyankopɔn de me ayɛ asɛm a ɛda obiara ano, obi a wɔte ntasu gu nʼani so.
上帝使我作了民中的笑談; 他們也吐唾沫在我臉上。
7 Awerɛhow ama mʼani ayɛ siamoo me nipadua nyinaa yɛ sunsuma.
我的眼睛因憂愁昏花; 我的百體好像影兒。
8 Ɛyɛ atreneefo nwonwa; wɔn a wodi bem tia wɔn a wonni nyamesu.
正直人因此必驚奇; 無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
9 Nanso atreneefo bɛkɔ wɔn anim, na wɔn a wɔn nsa ho tew no bɛkɔ so anya ahoɔden.
然而,義人要持守所行的道; 手潔的人要力上加力。
10 “Mo nyinaa monsan mmra mmɛsɔ nhwɛ! Na merennya onyansafo wɔ mo mu.
至於你們眾人,可以再來辯論吧! 你們中間,我找不着一個智慧人。
11 Me nna atwa mu, me nhyehyɛe apansam. Nanso me koma apɛde
我的日子已經過了; 我的謀算、我心所想望的已經斷絕。
12 ma anadwo dan awia; sum mu koraa no hann bɛn.
他們以黑夜為白晝, 說:亮光近乎黑暗。
13 Sɛ ofi a mʼani da so nkutoo ne ɔda, sɛ mesɛw me kɛtɛ wɔ sum mu, (Sheol )
我若盼望陰間為我的房屋, 若下榻在黑暗中, (Sheol )
14 sɛ meka kyerɛ porɔwee se, ‘Wo yɛ mʼagya,’ ne osunson se, ‘Me na’ anaa ‘Me nuabea’ a,
若對朽壞說:你是我的父; 對蟲說:你是我的母親姊妹;
15 na afei mʼanidaso wɔ he? Hena na obetumi anya anidaso bi ama me?
這樣,我的指望在哪裏呢? 我所指望的誰能看見呢?
16 Ebesian akɔ owu pon ano ana? Yɛn nyinaa besian akɔ mfutuma mu ana?” (Sheol )
等到安息在塵土中, 這指望必下到陰間的門閂那裏了。 (Sheol )