< Hiob 12 >

1 Na Hiob buae se,
ויען איוב ויאמר׃
2 “Akyinnye nni ho, mo ne nnipa no na muwu a na nyansa asa!
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
3 Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara monnsen me. Hena na onnim saa nneɛma yi nyinaa?
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
4 “Mayɛ aserewde ama me nnamfonom, mefrɛɛ Onyankopɔn na obuae, aserewde teta bi, nanso meteɛ na me ho nni asɛm.
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
5 Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn no bu amanehunu animtiaa sɛnea wobu wɔn a wɔn nan rewatiri no awiei animtiaa no.
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
6 Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfo ntamadan, na wɔn a woyi Onyankopɔn abufuw wɔ bammɔ na Onyankopɔn bɔ nea ɔde ma wɔn ho ban.
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
7 “Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo anaasɛ wim nnomaa no, na wɔbɛka akyerɛ wo
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
8 anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo, anaasɛ ma po mu mpataa nka nkyerɛ wo.
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
9 Wɔn nyinaa mu hena na onnim sɛ Awurade nsa na ayɛ eyi.
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
10 Ne nsam na abɔde nyinaa home wɔ ne adesamma nyinaa home.
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
11 So aso nsɔ nsɛm nhwɛ sɛnea tɛkrɛma ka aduan hwɛ no ana?
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
12 Wonnya nyansa mfi mpanyin nkyɛn, na ɛnyɛ onyinkyɛ na ɛde ntease ba ana?
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
13 “Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn de; afotu ne ntease yɛ ne dea.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
14 Nea obubu gu no, obiara rentumi nsi; nea ɔde no to afiase no, obiara rentumi nyi no.
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
15 Sɛ ɔma osu gyae tɔ a, asase no so yɛ wosee; sɛ ogyaa osutɔ mu a, ɛsɛe asase no.
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
16 Ahoɔden ne nkonimdi yɛ ne de osisifo ne nea wosisi no no nso yɛ ne de.
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
17 Ɔpa afotufo ho ntama ma wɔkɔ na ɔma atemmufo yɛ nkwasea.
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
18 Ɔworɔw ahemfo nkyehama na ɔde abɔso bɔ wɔn asen.
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
19 Ɔpa asɔfo ho ntama, na otu nnipa a wɔn ase atim akyɛ gu.
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
20 Ɔka afotufo a wogye wɔn di no kasaboa hyɛ, na ogye mpanyimfo nhumu.
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
21 Ɔde animguase gu atitiriw so na otintim gye ahoɔdenfo nsam akode.
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
22 Ɔda sum mu nneɛma a ahintaw adi na ɔde sum kabii ba hann mu.
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
23 Ɔyɛ aman akɛse, na ɔsɛe wɔn; ɔtrɛw aman mu, na ɔhwete wɔn mu.
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
24 Ogye wiase akannifo adwene fi wɔn nsam; na ɔma wokyinkyin asase wosee a ɔkwan nna so so.
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
25 Wɔkeka wɔ sum mu a wonni kanea; na ɔma wɔtɔ ntintan sɛ asabowfo.”
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃

< Hiob 12 >