< Hiob 12 >

1 Na Hiob buae se,
Then responded Job, and said: —
2 “Akyinnye nni ho, mo ne nnipa no na muwu a na nyansa asa!
Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
3 Nanso mewɔ adwene sɛ mo ara monnsen me. Hena na onnim saa nneɛma yi nyinaa?
I also, have a mind like you, I, fall not short, of you, But who hath not such things as these?
4 “Mayɛ aserewde ama me nnamfonom, mefrɛɛ Onyankopɔn na obuae, aserewde teta bi, nanso meteɛ na me ho nni asɛm.
A laughing-stock to one’s neighbour, do I become, one who hath called upon GOD and he hath answered him! A laughing-stock—a righteous man without blame!
5 Nnipa a wɔn ho tɔ wɔn no bu amanehunu animtiaa sɛnea wobu wɔn a wɔn nan rewatiri no awiei animtiaa no.
For ruin, there is contempt, in the thought of the man at ease, —ready, for such as are of faltering foot!
6 Wɔmmfa wɔn nsa nka akorɔmfo ntamadan, na wɔn a woyi Onyankopɔn abufuw wɔ bammɔ na Onyankopɔn bɔ nea ɔde ma wɔn ho ban.
At peace are the tents that belong to the spoilers, and there is security to them who provoke GOD, To him who bringeth a god in his hand.
7 “Bisa mmoa no, na wɔbɛkyerɛ wo anaasɛ wim nnomaa no, na wɔbɛka akyerɛ wo
But, in very deed, ask, I pray thee, the beasts, and they will teach thee, and the bird of the heavens, and it will tell thee;
8 anaasɛ kasa kyerɛ asase, na ɛbɛkyerɛ wo, anaasɛ ma po mu mpataa nka nkyerɛ wo.
Or address the earth, and it will teach thee, and the fishes of the sea, will recount it to thee:
9 Wɔn nyinaa mu hena na onnim sɛ Awurade nsa na ayɛ eyi.
Who knoweth not, among all these, that, the hand of Yahweh, hath done this?
10 Ne nsam na abɔde nyinaa home wɔ ne adesamma nyinaa home.
In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the flesh of men.
11 So aso nsɔ nsɛm nhwɛ sɛnea tɛkrɛma ka aduan hwɛ no ana?
Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
12 Wonnya nyansa mfi mpanyin nkyɛn, na ɛnyɛ onyinkyɛ na ɛde ntease ba ana?
In the Ancient, is wisdom, and [in] Length of Days, understanding:
13 “Nyansa ne tumi yɛ Onyankopɔn de; afotu ne ntease yɛ ne dea.
With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
14 Nea obubu gu no, obiara rentumi nsi; nea ɔde no to afiase no, obiara rentumi nyi no.
Lo! He pulleth down, and it cannot be built, He closeth up over a man, and it cannot be opened:
15 Sɛ ɔma osu gyae tɔ a, asase no so yɛ wosee; sɛ ogyaa osutɔ mu a, ɛsɛe asase no.
Lo! He holdeth back the waters, and they dry up, or sendeth them out, and they transform the earth:
16 Ahoɔden ne nkonimdi yɛ ne de osisifo ne nea wosisi no no nso yɛ ne de.
With Him, is strength and effective wisdom, to Him, belong he that erreth, and he that causeth to err.
17 Ɔpa afotufo ho ntama ma wɔkɔ na ɔma atemmufo yɛ nkwasea.
Who leadeth away counsellors [as] a spoil, and, judges, He befooleth:
18 Ɔworɔw ahemfo nkyehama na ɔde abɔso bɔ wɔn asen.
The fetters of kings, He looseth, or hath bound a slave’s waistcloth about their loins:
19 Ɔpa asɔfo ho ntama, na otu nnipa a wɔn ase atim akyɛ gu.
Who leadeth away priests [as] a spoil, and, men firmly seated, He overturneth:
20 Ɔka afotufo a wogye wɔn di no kasaboa hyɛ, na ogye mpanyimfo nhumu.
Setting aside the speech of the trusty, and, the discernment of elders, He taketh away:
21 Ɔde animguase gu atitiriw so na otintim gye ahoɔdenfo nsam akode.
Pouring contempt upon nobles, and, the girdle of the mighty, hath He loosed:
22 Ɔda sum mu nneɛma a ahintaw adi na ɔde sum kabii ba hann mu.
Laying open deep things, out of darkness, and bringing out to light, the death-shade:
23 Ɔyɛ aman akɛse, na ɔsɛe wɔn; ɔtrɛw aman mu, na ɔhwete wɔn mu.
Who giveth greatness to nations, or destroyeth them, Who spreadeth out nations, or leadeth them into exile:
24 Ogye wiase akannifo adwene fi wɔn nsam; na ɔma wokyinkyin asase wosee a ɔkwan nna so so.
Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
25 Wɔkeka wɔ sum mu a wonni kanea; na ɔma wɔtɔ ntintan sɛ asabowfo.”
They grope about in the dark, having no light, and He hath made them to reel, like a drunken man.

< Hiob 12 >